| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Category | Type | |
| | |
|
gesund |
arbiciolù
Piemontèis | | Adjektiv | |
|
bleiben irreg. |
sté
Piemontèis (resté) | | Verb | |
|
bleiben irreg. |
resté
Piemontèis | | Verb | |
|
ich bin wieder gesund |
sono guarito | | | |
|
stehen bleiben |
fermesse e fërmesse
Piemontèis | | Verb | |
|
gesund machen |
varì
Piemontèis | | Verb | |
|
gesund werden |
guarire | | Verb | |
|
gesund machen |
varì
Piemontèis | | Verb | |
|
Ihm blieb das Lachen im Hals stecken. |
La risata gli si smorzò in gola. | | | |
|
gesund |
san
Piemontèis | | Adjektiv | |
|
gesund
(= der Gesundheit förderlich) |
salubre | | | |
|
gesund |
san
Piemontèis | | Adjektiv | |
|
gesund |
guarito | | Adjektiv | |
|
gesund |
sano | | Adjektiv | |
|
gesund(heitsdienlich) |
salutare | | Adjektiv | |
|
gesund machen Synonym: | 1. heilen, gesund machen |
|
guarì
Piemontèis | | Verb | |
|
das ist nicht gesund |
non fa bene alla salute | | | |
|
heilen Synonym: | 1. heilen gesund machen |
|
guarì
Piemontèis | | Verb | |
|
gesund leben |
vivere in modo sano | | | |
|
gesund essen |
mangiare sano | | | |
|
ich bin gesund |
sono sano,-a | | | |
|
gesund (er/sie) |
sano/a | | | |
|
Lachen ist gesund. |
Il riso fa buon sangue. proverbio | | | |
|
auf den Füßen bleiben |
sté an pé
Piemontèis | figfigürlich | Verb | |
|
Kommt gesund wieder. |
Venite di nuovo sano. | | | |
|
er blieb wie angewurzelt stehen |
era rimasto di stucco | | | |
|
Wir leben sehr gesund. |
Facciamo una vita molto sana. | | | |
|
gesund und fit sein |
essere sano ed in forma | | | |
|
gesund und munter |
sano e salvo | | | |
|
gesund und munter |
vivo e vegeto | | | |
|
Ich hoffe, du wirst bald gesund!
Wunsch, Gesundheit, Besserung |
Spero che tu guarisca presto. | | | |
|
Lieber gesund als reich |
meglio essere sani che ricchi | | | |
|
Es ist bloß ein bisschen gesunder Menschenverstand erforderlich. |
Ci vuole solo un po' di buon senso. | | | |
|
Ich hoffe, ihr alle seid gesund und munter. |
Spero che siate tutti in buona salute. | | | |
|
Martina ist krank gewesen, aber jetzt ist sie wieder gesund. |
Martina si è ammalata ma adesso è guarita. | | | |
|
Diesmal war Meister Kirsche starr vor Schrecken. Die Augen kullerten fast aus dem Kopf, der Mund blieb offen stehen, die Zunge hing ihm schlaff bis aufs Kinn. Er sah aus wie der Wasserspeier an einem Brunnen. |
Questa volta maestro Ciliegia restò di stucco, cogli occhi fuori del capo per la paura, colla bocca spalancata e colla lingua giú ciondoloni fino al mento, come un mascherone da fontana. | | | |
|
Gesagt, getan. Er holte die Axt und schärfte sie, damit er die Rinde recht sauber abschälen könne; sie kam ihm sehr fest vor. Meister Kirsche hob die Axt und wollte gerade zuhauen, da blieb ihm der Arm vor Schreck in der Luft stehen. Denn er hörte ein fiepsfeines Stimmchen flehentlich bitten: »Hau mich nicht!« |
Detto fatto, prese subito l'ascia arrotata per cominciare a levargli la scorza e a digrossarlo; ma quando fu lí per lasciare andare la prima asciata, rimase col braccio sospeso in aria, perché sentí una vocina sottile sottile, che disse raccomandandosi: - Non mi picchiar tanto forte! | | | |
|
heilen
guarire |
guarire
gesund werden, genesen | | Verb | |
|
gesunder Menschenverstand m |
il buonsenso m | | Substantiv | |
Result is supplied without liability Generiert am 12.11.2024 9:58:30 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 1 |