auf Deutsch
in english
auf Italienisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
dictionary
Boards
vocabulary trainer
+
login
/
Register
dictionary
Search
.. Index
Hall of Fame
Verbs
Adjektive
Boards
what is new
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lessons
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Italienisch German Datenerfassungen zur Einstellung
Translate
Compress
filter
page
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Category
Type
Dekl.
die
Einstellung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Einstellung
die
Einstellungen
Genitiv
der
Einstellung
der
Einstellungen
Dativ
der
Einstellung
den
Einstellungen
Akkusativ
die
Einstellung
die
Einstellungen
assunzione
Substantiv
Dekl.
die
Einstellung
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Einstellung
die
Einstellungen
Genitiv
der
Einstellung
der
Einstellungen
Dativ
der
Einstellung
den
Einstellungen
Akkusativ
die
Einstellung
die
Einstellungen
la
regolassion
f
Piemontèis
Substantiv
Dekl.
die
Einstellung
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Einstellung
die
Einstellungen
Genitiv
der
Einstellung
der
Einstellungen
Dativ
der
Einstellung
den
Einstellungen
Akkusativ
die
Einstellung
die
Einstellungen
sospension
e
sospënsion
f
Piemontèis
Substantiv
zur
Apotheke
gehen
andare
in
farmacia
zur
Therapie
gehen
andare
in
terapia
zur
Sache
kommen
venire
al
sodo
zur
Schau
stellen
sbandierare
zur
Verfügung
stellen
mettere
a
disposizione
Beschluss
zur
Strafverfolgung
l'autorizzazione
a
procedere
zur
Schau
stellen
sfoggiare
Geh
zur
Bank
vai
ALLA
banca
zur
Welt
bringen,
gebären
partorire
Verb
ich
gehe
zur
Sekretärin
vado
DALLA
segretaria
zur
Kenntnis
nehmen
müssen
dover
prendere
atto
Befugnis
zur
öffentlichen
Beglaubigung
potere
di
pubblica
certificazione
etwas
etwas
zur
Debatte
stellen
mettere
qc
in
discussione
ich
gehe
zur
Bank
vado
IN
banca
Sie
gehört
zur
Familie.
Fa
parte
della
famiglia.
Geld
zur
Verfügung
haben
avere
soldi
a
disposizione
ihn
zur
Arbeit
inspirieren
inspirare
il
suo
lavoro
jmdn
jemanden
zur
Hölle
schicken
fig
figürlich
mandare
qu
all'inferno
fig
figürlich
zur
Miete
a
noleggio
zur
Verfügung
a
disposizione
(locuione)
zur
Abwechslung
tanto
per
cambiare
zur
Zeit
attualmente
zur
Strafe
per
punizione
zur
Post
alla
posta
zur
Buße
per
penitenza
fahren
sie
geradeaus
bis
zur
Ampel
vada
dritto
fino
al
semaforo
Zur
Zeit
herrscht
eine
internationale
Krise.
In
questo
momento
c'è
una
crisi
internazionale.
Zur
Sache!
Schluss
mit
dem
Geschwätz
Bando
alle
chiacchiere!
wir
sind
bis
zur
Boje
geschwommen
abbiamo
nuotato
fino
alla
boa
sie
stellen
sich
komplett
zur
Verfügung
si
mettono
a
completa
disposizione
Ich
fahre
mit
dem
Auto
zur
Arbeit.
Vado
al
lavoro
in
macchina.
sie
hat
nicht
zur
Arbeit
gehen
können
non
è
potuta
andare
al
lavoro
zur
Arbeit
gehen
andare
al
lavoro
zur
Schnecke
machen
dare
una
ripassata
Komm
zur
Sache!
Vieni
al
dunque!
zur
Arbeit
gehen
andare
al
lavoro
zur
Kasse
gehen
andare
alla
cassa
zur
Seite
legen
mettere
da
parte
Einstellung
f
femininum
,
Haltung
f
l'
atteggiamento
m
Substantiv
Zimmer
zur
Straße
n
un
camera
dà
sulla
strada
Substantiv
Zur
Sache
zurückkommen.
Tornare
a
bomba.
zur
Neige
gehen
stare
per
finire
zur
festen
Zeit
all'ora
fissata
zur
Hölle
wünschen
mandare
all'inferno
zur
Verfügung
haben
avere
a
disposizione
zur
Abstimmung
bringen
mettere
ai
voti
zur
Sache
kommen
venire
al
dunque
zur
Seite
stellen
affiancare
Radargerät
zur
Geschwindigkeitskontrolle
n
l'
autovelox
m
Substantiv
zur
Seite
rücken
intransitiv
scostarsi
Verb
zur
Seite
springen
scartare
di
lato
fertig
zur
Abreise
Satz
pronto
per
la
partenza
Satz
zur
Tankstelle
fahren
andare
dal
benzinaio
bis
zur
Brücke
fino
al
ponte
bis
zur
Ampel
fino
a
semaforo
zur
gewohnten
Zeit
alla
solita
ora
Result is supplied without liability Generiert am 11.11.2024 17:39:11
new entry
Check entries
Im Forum nachfragen
other sources (IT)
GÜ
Häufigkeit
4
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X