| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Category | Type | |
|
einander lieben |
amarsi | | | |
|
Beziehungen knüpfen |
costruire relazioni | | | |
|
sich lieben |
amarsi | | | |
|
Dekl.die Beziehung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la relassion f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl.die Beziehung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il rapporto m | | Substantiv | |
|
Dekl.die Beziehung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
rapòrt
Piemontèis (liura) | | Substantiv | |
|
Beziehungen f, pl |
le raccomandazioni f, pl | | Substantiv | |
|
Jungen m, pl |
i ragazzi m, pl | | Substantiv | |
|
lieben |
amare | | Verb | |
|
lieben |
amé
Piemontèis | | Verb | |
|
Beziehungen f, pl |
gli appoggi m, pl | | Substantiv | |
|
leidenschaftlich lieben |
amare appassionatamente | | | |
|
konjugiere lieben |
amo ami ama amiamo amate amano | | | |
|
menschliche Beziehungen f, pl |
i contatti umani pl | | Substantiv | |
|
zwischenmenschliche Beziehungen f, pl |
i rapporti sociali m, pl | | Substantiv | |
|
Ich werde dich lieben, solange ich lebe. |
Ti amerò finché vivo. | | | |
|
Wir lieben euch. |
Vi amiamo. | | | |
|
die jungen Leute m, pl |
gioventù e giovëntù, gioventura f
Piemontèis (ij giovo) | | Substantiv | |
|
Umgang, Beziehungen (gesellschaftlich) |
rapporti plplural | | | |
|
verehren, sehr lieben |
adorare | | | |
|
Zuerst haben wir uns gesagt, wie sehr wir uns lieben. |
Prima ci siamo detti quanto ci amiamo. | | | |
|
den lieben langen Tag |
tutto il santo giorno | | | |
|
den lieben langen Tag |
tutto il santo giorno | | | |
|
sich lieben, mit einander schlafen |
fare l''amore | | | |
|
die Jungen toben sich aus |
i giovani si sfogano | | | |
|
Sie müssen die Tiere sehr lieben |
Lei deve amare moltissimo gli animali | | Redewendung | |
|
Vielen lieben Dank für die Glückwünsche. |
Tante grazie per gli auguri. | | | |
|
Die Jungen haben die Palastwände beschmiert. |
I ragazzi hanno imbratato i muri di palazzo | | | |
|
Einen ganz lieben Gruß an deine Kinder. |
Un caro saluto ai tuoi figli. | | | |
|
Lieben und nicht geliebt werden ist verlorene Zeit. |
Amare e non essere amati è tempo perso. | | | |
|
Ich werde nie müde werden dich zu lieben! |
Non mi stancherò mai d'amarti! | | | |
|
Die meisten jungen Menschen haben den Mut zur Meinung der Anderen.
Spruch, Zitat |
I giovani hanno quasi tutti il coraggio delle opinioni altrui. -Enni Flaiano-. | | | |
|
Erstens: Was sind die aktuellen Lebens- und Zukunftsvorstellungen der jungen Erwachsenen?www.admin.ch |
Primo: quali sono le aspettative attuali dei giovani adulti nei confronti della vita e del futuro?www.admin.ch | | | |
|
Es gibt keinen Mai ohne Blumen - es gibt keinen alten Menschen ohne Schmerzen - Es gibt keinen jungen Menschen ohne Liebe. |
Non c'è maggio senza fiore - non c'è vecchio senza dolore - non c'è giovane senza amore. | | | |
|
Als Erinnerung und Dankeschön für unseren Aufenthalt in Italien an meine lieben Großeltern.
Besuch |
Ai miei cari nonni come ricordo e per dire grazie per il nostro soggiorno in Italia. | | | |
|
Der Besuch bot Anlass, die ausgezeichneten bilateralen Beziehungen zu würdigen und deren Vertiefung zu besprechen.www.admin.ch |
La visita ha consentito di elogiare le eccellenti relazioni bilaterali e di discutere del loro approfondimento.www.admin.ch | | | |
|
Die Reise von Bundespräsident Berset dient dazu, die ausgezeichneten bilateralen Beziehungen zu würdigen und weiterzuentwickeln.www.admin.ch |
Il viaggio del presidente Berset rende onore alle eccellenti relazioni bilaterali tra i due Paesi ed è volto ad intensificarle.www.admin.ch | | | |
|
Die Migrationspartnerschaft umfasst ein Abkommen über die Zusammenarbeit im Migrationsbereich sowie ein Abkommen über den Austausch von jungen Berufsleuten.www.admin.ch |
Il partenariato migratorio racchiude un accordo di cooperazione in materia di migrazione e un accordo sullo scambio di giovani professionisti.www.admin.ch | | | |
|
Mein Schatz, ich bin froh einen Menschen wie dich kennen und lieben gelent zu haben. |
Tesoro mio, sono felice di aver conosciuto e di aver imparato ad amare un uomo come te. | | | |
|
Es gibt ein derartiges Bedürfnis nach Liebe auf der Welt, dass manche Frauen sogar ihren Mann lieben. |
C'è' un tale bisogno d'amore nel mondo che certe donne amano persino il loro marito.
- Pitigrilli - | | | |
|
Ausserdem bieten diese Gespräche Anlass, den Stand der Beziehungen Schweiz-EU sowie weitere europapolitische Aktualitäten zu besprechen.www.admin.ch |
I colloqui offriranno inoltre l'occasione di discutere dello stato delle relazioni tra la Svizzera e l'UE e di altri temi attuali di politica europea.www.admin.ch | | | |
|
In der jüngeren Vergangenheit wurden die ausgezeichneten politischen Beziehungen durch die Kooperation im Rahmen des schweizerischen Erweiterungsbeitrags weiter vertieft.www.admin.ch |
Più di recente, le ottime relazioni politiche sono state ulteriormente approfondite con la cooperazione nel quadro del contributo svizzero all'Unione europea allargata.www.admin.ch | | | |
|
Ich liebe es zu sehen, wenn ein Männchen um ein Weibchen wirbt, wenn sie zusammen ein Nest bauen und die Jungen groß ziehen. |
Mi piace guardarli quando un maschio corteggia una femmina, quando costruiscono un nido insieme e allevano gli epigoni. | | | |
|
Die Schweiz und Lettland verbinden traditionsreiche Beziehungen, die wesentlich weiter zurückreichen als die erste staatliche Eigenständigkeit Lettlands im Jahre 1918.www.admin.ch |
Le relazioni tra la Svizzera e la Lettonia risalgono a ben prima del 1918, anno in cui quest'ultima ha ottenuto per la prima volta l'indipendenza.www.admin.ch | | | |
|
Die jungen Erwachsenen stehen heute in einem sich akzentuierenden Spannungsfeld zwischen dem Wunsch nach Selbstverwirklichung und dem Festhalten an traditionellen institutionalisierten Strukturen und Rollenbildern.www.admin.ch |
Nell’insieme, i giovani adulti si trovano oggi in una crescente area di conflitto fra il desiderio di autorealizzarsi individualmente e il rispetto di strutture e modelli di ruoli istituzionalizzati tradizionali.www.admin.ch | | | |
|
Ebenfalls besprochen wurden Fragen der Sicherheitspolitik und der transatlantischen Beziehungen. Die beiden Seiten diskutierten, wie der Respekt vor dem Internationalen Recht und internationalen Handelsregeln gewahrt werden kann.www.admin.ch |
Durante i colloqui si è parlato anche della politica di sicurezza e delle relazioni transatlantiche e si è discusso di come riuscire a garantire il rispetto del diritto internazionale e delle norme internazionali sul commercio.www.admin.ch | | | |
|
Auf der Agenda der offiziellen Gespräche des Bundespräsidenten mit Präsident Raimonds Vējonis stehen neben den bilateralen Beziehungen insbesondere die Zusammenarbeit auf internationaler Ebene sowie ein Austausch zur regionalen Nachbarschaftspolitik.www.admin.ch |
Il calendario dei colloqui ufficiali tra il presidente della Confederazione e il presidente Raimonds Vējonis prevede uno scambio di opinioni sulle relazioni bilaterali, in particolare sulla collaborazione a livello internazionale e sulla politica regionale di vicinato.www.admin.ch | | | |
|
Die Vergleiche mit früheren ch-x-Erhebungen bei den jungen Erwachsenen an der Schwelle von der Jugend- ins Erwachsenenalter belegen eine hohe Trendstabilität bei den Grundwerten, bei der Rangierung der Wichtigkeit von Lebensbereichen sowie bei den Determinanten der Berufswahl und den Familien- und Geschlechterrollenbildern.www.admin.ch |
Dal paragone con precedenti indagini ch-x condotte fra i giovani nella fase di passaggio dalla gioventù all’età adulta risulta tendenzialmente un’elevata stabilità. Questa stabilità si osserva sia per quel che concerne i valori fondamentali sia per quel che riguarda la gerarchia di importanza dei diversi ambiti che caratterizzano la vita sia per quanto concerne i fattori determinanti per la scelta professionale che la distribuzione dei ruoli all’interno della famiglia e fra i due sessi.www.admin.ch | | | |
|
In den offiziellen Gesprächen des Bundespräsidenten mit dem lettischen Präsidenten Raimonds Vējonis lobten beide Seiten die Qualität der bilateralen Beziehungen; diese konnten in den vergangenen Jahren durch die Kooperation im Rahmen des Schweizer Beitrags an die erweiterte Europäische Union (EU) intensiviert werden.www.admin.ch |
Durante i colloqui ufficiali, il presidente della Confederazione e il presidente lettone Raimonds Vējonis hanno elogiato la qualità delle relazioni bilaterali che negli ultimi anni si sono intensificate grazie alla cooperazione nell'ambito del contributo svizzero all'Unione europea (UE) allargata.www.admin.ch | | | |
|
Dekl.die Liebe f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
afet: I. Zuneigung {f}, Liebe {f} |
l' afet m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl.die Liebe f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
l' amor m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
der Virilismus m
I. Virilismus {m} / Vermännlichung {f} (bei Frauen); II. Virilismus {m} / vorzeitige Geschlechtsreife (bei Jungen |
il virilism m
Piemontèis | medizMedizin | Substantiv | |
Result is supplied without liability Generiert am 04.07.2024 13:38:55 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 1 |