| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Category | Type | |
|
der Meinung sein |
essere dell'avviso | | | |
|
die Meinung sagen |
dire quello che si pensa | | | |
|
seine Meinung sagen |
dire la sua | | | |
|
die Ansicht -en f |
la vision f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
die Ansicht f |
l'opinione f | | Substantiv | |
|
die Ansicht -en f |
la vedùa f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Bekanntmachung, Benachrichtigung, Meinung, Ansicht |
l'avviso m | | Substantiv | |
|
öffentliche Meinung f |
l'opinione ffemininum pubblica | | Substantiv | |
|
Ansicht, Gutachten |
il parere m | | Substantiv | |
|
Ansicht, Ausblick |
la vista f | | Substantiv | |
|
vorgefasste Meinung f |
il preconcetto m | | Substantiv | |
|
meiner Meinung nach |
a mio parere | | | |
|
deiner Meinung nach |
secondo te | | | |
|
meiner Meinung nach |
secondo me | | | |
|
Ihrer Meinung nach? |
secondo Lei? | | | |
|
meiner Meinung nach |
second mia opinion
Piemontèis | | Redewendung | |
|
Meiner Meinung nach ... |
A mio avviso ... | | | |
|
meiner Meinung nach |
a mio credere | | | |
|
unserer Meinung nach |
a nostro avviso | | | |
|
meiner Meinung nach |
a parer mio | | | |
|
seine Meinung ändern intransitiv |
ripensare | | Verb | |
|
anderer Meinung sein |
dissentire (da qc) | | | |
|
meiner Meinung nach |
a mio avviso | | | |
|
einer Meinung sein |
essere dello stesso parere | | | |
|
meiner Meinung nach |
a mio parere..+cong | | | |
|
derselben Meinung sein |
essere dello stesso avviso | | | |
|
Meiner Meinung nach ... |
Secondo me ... | | | |
|
Ihrer Meinung nach ... |
Secondo voi ... | | | |
|
seine Meinung ändern |
cambiare idea | | | |
|
anderer Meinung sein |
avere un'opinione diversa | | | |
|
seine Meinung ändern |
ricredersi | | | |
|
meiner Ansicht nach |
a mio avviso | | | |
|
jdm. seine Meinung sagen intransitiv |
dirne quattro a qc. | | Verb | |
|
sag mir deine Meinung |
dimmi la tua opinione | | | |
|
Ihrer/Eurer Meinung nach? |
secondo voi? | | | |
|
Sag mir deine Meinung. |
Dimmi la tua opinione. | | | |
|
Ich bin anderer Meinung. |
Sono di altro avviso. | | | |
|
wir sind einer Meinung |
siamo della stessa opinione | | | |
|
ich hab meine Meinung geäußert |
ho espresso la mia opinione | | | |
|
Das ist meiner Meinung nach ... |
Questo è, a parer mio, | | | |
|
Ich bin der Meinung, dass ... |
Sono dell'opinione che ...+cong. | | | |
|
Ich bin der gegenteiligen Meinung. |
Sono di avviso contrario. | | | |
|
Ich teile die Meinung von ... |
Condivido l'opinione di ... | | | |
|
Er hat seine Meinung geändert. |
Ha cambiato opinione. | | | |
|
Ich bin der gleichen Meinung. |
Sono della stessa opinione. | | | |
|
Ich bin der gleichen Meinung. |
Sono della stessa opinione. | | | |
|
die hast eine radikale Ansicht |
hai un opinione radicale | | | |
|
die vordere Ansicht der Kirche |
la vista anteriore della chiesa | | | |
|
ich werd die Meinung nicht ändern |
non cambierò idea | | | |
|
Ich bin völlig anderer Meinung. |
Sono di tutt'altra opinione. | | | |
|
Ich bin völlig anderer Meinung. |
Io la penso in tutt'altro modo. | | | |
|
Meiner Meinung nach stimmt das nicht. |
Per me non è vero. | | | |
|
deiner Meinung nach ist es nicht so |
secondo te non è cosi | | | |
|
aber ich kann meine Meinung nicht ändern |
ma io non posso cambiare il mio parere | | | |
|
ihn juckt die Meinung der anderen nicht |
lui se ne frega degli altri | | | |
|
Meiner Meinung nach ist es richtig, dass ... |
Secondo me è giusto che ... | | | |
|
Unter den Leuten herrscht noch diese unbegründete Meinung vor. |
Fra la gente prevale ancora questa opinione infondata. | | | |
|
Meiner Meinung nach ist er keine sehr seriöse Person. |
Per me, è una persona poco seria. | | | |
|
Meiner Meinung nach gehen wir besser zu Fuß. |
Secondo me è meglio andare a piedi. | | | |
Result is supplied without liability Generiert am 18.11.2024 19:04:33 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 2 |