| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Category | Type | |
|
Dekl. Teil mmaskulinum od. n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la parte f | | Substantiv | |
|
Dekl.der Fakt m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
m/n |
il fatto m | | Substantiv | |
|
ausdehnen |
espandere, espanso p/p | | Verb | |
|
z.B. |
p.es. | | | |
|
Dekl. Kunde mmaskulinum, Kundin f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
cliente mmaskulinum f | | Substantiv | |
|
es interessiert mich |
m'interessa | | | |
|
Verwundung f f |
ferimento m | | Substantiv | |
|
singen |
cantare, cantato p/p | | | |
|
verfassen |
redigere, redatto p/p | | Verb | |
|
geschützte Herkunftsbezeichnung (g.U.) |
D.O.P. | | | |
|
der Föhn m |
l'asciugacapelli m | | Substantiv | |
|
und Sie sind Fräulein M., nicht wahr? |
e Lei è la signorina M., vero? | | | |
|
Notfallarzt(-ärztin) m ffemininum |
rianimatore (-trice) | | Substantiv | |
|
die Lastschrift f |
l'addebito s. m. | | Substantiv | |
|
Zertifikat |
certificato (m.); diploma (f.) | | Substantiv | |
|
mich interessiert nichts |
non m'importa niente | | | |
|
der Henker m |
il boia (m, inv.) | | Substantiv | |
|
AG (Abkürzung) f |
S. p. A. (abbreviazione) | | Substantiv | |
|
Dekl.das Passionato -s und -ti n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
passionato: I. {Adj.} leidenschaftlich / passionato II. {Musik} {Nomen} Passionato (leidenschaftlicher Vortrag); |
passionato P.P. | musikMusik | Substantiv | |
|
Der Senat und das römische Volk |
S.P.Q.R.
Senatus Populusque Romanus | | | |
|
wegnehmen, entfernen + P. p. |
togliere, tolto | | | |
|
leidenschaftlich
passionato: I. {Adj.} leidenschaftlich / passionato II. {Musik} {Nomen} Passionato (leidenschaftlicher Vortrag); |
passionato P.P. | | Adjektiv | |
|
einladen, anbieten +P.p. |
offrire, offerto | | | |
|
ich bin für n |
non ci sono p | | | |
|
Ich bin 167 groß und habe blaue Augen. |
Sono alta 1,67 m e ho capelli biondi e occhi azzurri. | | | |
|
Udinese Calcio
Fußballclub |
Udinese Calcio S.P.A. | | Substantiv | |
|
AC Florenz
Fußballclub |
ACF Fiorentina S.p.A.
Kurz: Fiorentina | | Substantiv | |
|
der Schneehaufen m |
il mucchio m di neve | | Substantiv | |
|
die Tausendstelsekunde f |
il millesimo m di secondo | | Substantiv | |
|
Reggina Calcio
Fußballclub |
Reggina Calcio S.p.A. | | Substantiv | |
|
Ich habe mich verschluckt. |
M'è andato di traverso. | | | |
|
Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? |
Sei sposato (m)? Sei sposata (f)? È sposato (m)? È sposata? f | | Substantiv | |
|
A.S. Rom
Fußballclub
- Mannschaft: Die Gelb-Roten o. die magische |
Associazione Sportiva Roma S.p.A.
Giallorossi o. la magica | | Substantiv | |
|
Ich treffe mich mit meinen Freunden. |
M'incontro con i miei amici. | | | |
|
Truppen verlegen
Truppe (f), Truppen (f/pl)
verlegen (Verb /Inf.)
verlegte
verlegt worden |
dislocare le truppe
truppe (m)
dislocare (reg.verb /Inf) | militMilitär | Substantiv | |
|
der Bahnübergang m |
il passaggio a livello (P. L. ) | | Substantiv | |
|
Angst vor j-m/etw haben |
avere paura di qn/qc | | | |
|
FC Empoli
Fußballclub |
Empoli Football Club S.p.A. | | Substantiv | |
|
AC Siena
Fußballclub |
Associazione Calcio Siena S.p.A. | | Substantiv | |
|
Lazio Rom
Fußbllclub |
Società Sportiva Lazio S.p.A. | | Substantiv | |
|
Dekl. Aktiengesellschaft (AG) f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
Società per Azioni (S.p.A.) | | Substantiv | |
|
Catania Calcio
Fußballclub |
Calcio Catania 1946 S.p.A. | | Substantiv | |
|
Sampdoria Genua
Fußballclub |
Unione Calcio Sampdoria S.p.A.
Kurz: la Sampdoria | | Substantiv | |
|
AC Mailand
Fußballclub |
Associazione Calcio Milan S.p.A.
Kurz: Milan | | Substantiv | |
|
FC Parma
Fußballclub |
Parma Football Club S.p.A. | | Substantiv | |
|
Juventus Turin
Fußballclub |
Juventus Football Club S.p.A.
Kurz: Juve | | Substantiv | |
|
FC Turin
Fußballclub
- Mannschaft: Die Granatroten -
Verein: Der Stier |
Torino Football Club 1906 S.p.A.
I Granata -
Il Toro | | Substantiv | |
|
gratulieren
(jmdn. zu etwas) |
complimentesse ë complimëntesse
Piemontèis (con quajcun p ër quaicòs) | | Verb | |
|
Atalanta Bergamo
Fußballclub |
Atalanta Bergamasca Calcio 1907 S.p.A. | | Substantiv | |
|
SSC Neapel
Fußballclub
- Mannschaft: Die Blauen o. Partenopei |
Società Sportiva Calcio Napoli S.p.A.
Azzurri o. Partenopei | | Substantiv | |
|
Inter Mailand
Fußballclub |
Football Club Internazionale Milano S.p.A.
Kurz: Inter | | Substantiv | |
|
1,80 m groß sein |
essere alto un metro e ottanta | | | |
|
er ist fast 2 m groß |
è alto quasi 2 metri | | | |
|
Herzlich willkommen |
Benvenuto (m. sing.) Benvenuta (f. sing.) Benvenuti plplural Benvenute (f. pl.) | | | |
|
das Haus ist 5 m hoch |
la casa è alta cinque metri | | | |
|
Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. |
Sì, sono sposato (m). Sì sono sposata (f). No, non sono sposato (m). No, non sono sposata f | | Substantiv | |
|
FC Genua
Fußballclub |
Genoa Cricket and Football Club S.p.A. | | Substantiv | |
|
US Palermo
Fußballclub |
Unione Sportiva Città di Palermo S.p.A. | | Substantiv | |
|
»Au, du hast mir wehgetan!«, schrie das Stimmchen kläglich. |
Ohi! tu m'hai fatto male! - gridò rammaricandosi la solita vocina. | | | |
Result is supplied without liability Generiert am 30.06.2024 3:43:47 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (IT) Häufigkeit 2 |