pauker.at

Italienisch Deutsch п м

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl. Teil m od.
n
la parte
f
Substantiv
Dekl.der Fakt
m

m/n
il fatto
m
Substantiv
ausdehnen espandere, espanso p/pVerb
z.B. p.es.
Dekl. Kunde m, Kundin
f
cliente m
f
Substantiv
es interessiert mich m'interessa
Verwundung f
f
ferimento mSubstantiv
singen cantare, cantato p/p
verfassen redigere, redatto p/pVerb
geschützte Herkunftsbezeichnung (g.U.) D.O.P.
der Föhn
m
l'asciugacapelli mSubstantiv
und Sie sind Fräulein M., nicht wahr? e Lei è la signorina M., vero?
Notfallarzt(-ärztin) m f rianimatore (-trice)Substantiv
die Lastschrift
f
l'addebito s. m.Substantiv
Zertifikat certificato (m.); diploma (f.)Substantiv
mich interessiert nichts non m'importa niente
der Henker
m
il boia (m, inv.)Substantiv
AG (Abkürzung)
f
S. p. A. (abbreviazione)Substantiv
Dekl.das Passionato -s und -ti
n

passionato: I. {Adj.} leidenschaftlich / passionato II. {Musik} {Nomen} Passionato (leidenschaftlicher Vortrag);
passionato P.P.musikSubstantiv
Der Senat und das römische Volk S.P.Q.R.
Senatus Populusque Romanus
wegnehmen, entfernen + P. p. togliere, tolto
leidenschaftlich
passionato: I. {Adj.} leidenschaftlich / passionato II. {Musik} {Nomen} Passionato (leidenschaftlicher Vortrag);
passionato P.P.Adjektiv
einladen, anbieten +P.p. offrire, offerto
ich bin für n non ci sono p
Ich bin 167 groß und habe blaue Augen. Sono alta 1,67 m e ho capelli biondi e occhi azzurri.
Udinese Calcio
Fußballclub
Udinese Calcio S.P.A.Substantiv
AC Florenz
Fußballclub
ACF Fiorentina S.p.A.
Kurz: Fiorentina
Substantiv
der Schneehaufen
m
il mucchio m di neveSubstantiv
die Tausendstelsekunde
f
il millesimo m di secondoSubstantiv
Reggina Calcio
Fußballclub
Reggina Calcio S.p.A.Substantiv
Ich habe mich verschluckt. M'è andato di traverso.
Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? Sei sposato (m)? Sei sposata (f)? È sposato (m)? È sposata?
f
Substantiv
A.S. Rom
Fußballclub - Mannschaft: Die Gelb-Roten o. die magische
Associazione Sportiva Roma S.p.A.
Giallorossi o. la magica
Substantiv
Ich treffe mich mit meinen Freunden. M'incontro con i miei amici.
Truppen verlegen
Truppe (f), Truppen (f/pl) verlegen (Verb /Inf.) verlegte verlegt worden
dislocare le truppe
truppe (m) dislocare (reg.verb /Inf)
militSubstantiv
der Bahnübergang
m
il passaggio a livello (P. L. )Substantiv
Angst vor j-m/etw haben avere paura di qn/qc
FC Empoli
Fußballclub
Empoli Football Club S.p.A.Substantiv
AC Siena
Fußballclub
Associazione Calcio Siena S.p.A.Substantiv
Lazio Rom
Fußbllclub
Società Sportiva Lazio S.p.A.Substantiv
Dekl. Aktiengesellschaft (AG)
f
Società per Azioni (S.p.A.)Substantiv
Catania Calcio
Fußballclub
Calcio Catania 1946 S.p.A.Substantiv
Sampdoria Genua
Fußballclub
Unione Calcio Sampdoria S.p.A.
Kurz: la Sampdoria
Substantiv
AC Mailand
Fußballclub
Associazione Calcio Milan S.p.A.
Kurz: Milan
Substantiv
FC Parma
Fußballclub
Parma Football Club S.p.A.Substantiv
Juventus Turin
Fußballclub
Juventus Football Club S.p.A.
Kurz: Juve
Substantiv
FC Turin
Fußballclub - Mannschaft: Die Granatroten - Verein: Der Stier
Torino Football Club 1906 S.p.A.
I Granata - Il Toro
Substantiv
gratulieren
(jmdn. zu etwas)
complimentesse ë complimëntesse
Piemontèis (con quajcun p ër quaicòs)
Verb
Atalanta Bergamo
Fußballclub
Atalanta Bergamasca Calcio 1907 S.p.A.Substantiv
SSC Neapel
Fußballclub - Mannschaft: Die Blauen o. Partenopei
Società Sportiva Calcio Napoli S.p.A.
Azzurri o. Partenopei
Substantiv
Inter Mailand
Fußballclub
Football Club Internazionale Milano S.p.A.
Kurz: Inter
Substantiv
1,80 m groß sein essere alto un metro e ottanta
er ist fast 2 m groß è alto quasi 2 metri
Herzlich willkommen Benvenuto (m. sing.) Benvenuta (f. sing.) Benvenuti pl Benvenute (f. pl.)
das Haus ist 5 m hoch la casa è alta cinque metri
Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. Sì, sono sposato (m). sono sposata (f). No, non sono sposato (m). No, non sono sposata
f
Substantiv
FC Genua
Fußballclub
Genoa Cricket and Football Club S.p.A.Substantiv
US Palermo
Fußballclub
Unione Sportiva Città di Palermo S.p.A.Substantiv
»Au, du hast mir wehgetan!«, schrie das Stimmchen kläglich. Ohi! tu m'hai fatto male! - gridò rammaricandosi la solita vocina.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.06.2024 12:58:30
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken