pauker.at

Italienisch German *män/web/stefanz/ztools/pauker.php 338

Translate
filterpage < >
DeutschItalienischCategoryType
man kann si può
man muss bisogna
+ inf.
man muss bisogna essere
man muss (nur)
+ inf
basta
+ inf
die Webseite
f
la pagina webSubstantiv
die Website
f
il sito (web)Substantiv
die Website
f
la pagina webSubstantiv
Man muss berücksichtigen ... Bisogna tener conto di ...
Man versteht, dass ... Si capisce che ...
Muss man reservieren? È necessaria la prenotazione?
man si
das Web
n
la ragnà
f

Piemontèis
Substantiv
Dekl.die Leiter -n
f

scala {f}: I. Treppe {f}, II. (a man) Leiter
la scala
f

Piemontèis
Substantiv
der Pauker
m
sgobbone / insegnanteSubstantiv
die Hand Hände
f
la man
f

Piemontèis
Substantiv
Man muss zugeben, dass ... Bisogna convenire che ...
hilf mir mi dai una man
was versteht man unter... ? che cosa s'intende per... ?
wenn man entspannt ist se si è rilassati
man muss (nur) fragen basta chiedere
Hauptsache, man trinkt wenig. Basta bere poco.
Man kann nichts verändern. Non è possibile cambiare qualcosa.
das macht man nicht questo non si fa
So lernt man es così impara
wenn man Daten analysiert se si analizzano i dati
Abschließend kann man sagen, dass ... Concludendo si può dire che ...
Man muss eine Arbeitserlaubnis haben. Bisogna avere il permesso di lavoro.
Man muss die Windkraft fördern. Bisogna promuovere l'energia eolica.
Man muss in Betracht ziehen ... Si deve tener presente ...
man erwartet richiedesi
Man nehme ...
in Rezepten
Prendere ...
das Netz
n
il web
m
Substantiv
man braucht ci vuole
man schreibt si scrive
man muss bisogna
man reist si viaggia
Man könnte ... Si potrebbe ...
der Stiel -e
m
il man-i
m

Piemontèis (ëd la ramassa)
Substantiv
man sagt si dice
das Heft -e
n
il man-i
m

Piemontèis (dël cotel)
Substantiv
nach und nach man mano
man muss... occorre...
man beendet das studium mit 25 si finisce il ciclo di studi a 25
man sagt sie sei krank si dice che sia malata
Man lebt ja schließlich nur einmal. In fin dei conti, si vive soltanto una volta.
Man hat uns ausgezeichnet behandelt. Ci hanno tratttato benissimo.
alles was man sich vorstellen kann tutto che si può immaginare
Man lebt ja schließlich nur einmal. In fin dei conti, si vive soltanto una volta.
Unter tausend Freunden findet man keinen treuen. Di mille amici non se ne trova uno fedele.
Man schneidet den Speck in kleine Würfel. La pancetta si taglia a dadini.
Einer verpassten Gelegenheit soll man nicht nachtrauern. Non piangere sul latte versato.
eine Gelegenheit die man nicht verpassen darf un occasione da non perdere
Man muss arbeiten. Bisogna lavorare.
Wie sagt man... Come si dice...
man sieht sich
(wir sehen uns)
ci vediamo
man unterscheidet zwischen si distinque fra
Dekl.der Griff -e
m
il man-i
m

Piemontèis
Substantiv
man muss abwarten bisogna aspettare
so sagt man si dice così
Result is supplied without liability Generiert am 12.11.2024 18:01:38
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (IT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken