| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Category | Type | |
|
es ist zum weinen |
c'È da piangere | | Verb | |
|
gefrieren irreg. |
congelé
Piemontèis | | Verb | |
|
zum dritten mal |
per la terza volta | | Adjektiv, Adverb | |
|
zum Gefrieren bringen irreg. |
gelé e geilé
Piemontèis | | Verb | |
|
Konjugieren jmdnjemanden ins Spiel bringen |
mettere in gioco qc | | Verb | |
|
zum Verrücktwerden! |
roba da matti! | | | |
|
zum Kauen |
masticabile | | | |
|
zum Hals heraushängenExample: | Euer Gemecker hängt mir zum Hals raus! |
|
averne fin sopra i capelliExample: | Ne ho fin sopra i capelli delle vostre lamentele! |
| | | |
|
zum Ausdruck bringen |
far scoppiare | | | |
|
zum Fenster hinausschauen |
guardare dalla finestra | | | |
|
bringen Sie bitte |
mi porta domanda | | | |
|
in Zusammenhang bringen |
mettere in relazione | | | |
|
zum Schweigen bringen transitiv |
zittire | | Verb | |
|
Zugang zum Internet |
l'accesso a internet | | | |
|
Sachen zum Waschen |
roba da lavare | | | |
|
zum Lachen bringen |
far ridere | | | |
|
zum Schweigen bringen |
mettere a tacere | | Redewendung | |
|
zum anbeißen sein |
essere un bel bocconcino | | | |
|
zum Einsturz bringen |
far crollare | | | |
|
Dekl.das Beispiel -e n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Example: | 1. zum Beispiel (z. B.) |
|
l' esempi m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
das Gefrieren n |
il congelament m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
zum |
al | | Verb | |
|
das Bringen n |
Ci porti | | Substantiv | |
|
bringen |
confero | | Verb | |
|
bringen |
portare | | Verb | |
|
bringen |
cacciare | | Verb | |
|
Konjugieren bringen irreg. |
porté
Piemontèis | | Verb | |
|
auf den Markt bringen |
lanciare sul mercato | | | |
|
zur Welt bringen, gebären |
partorire | | Verb | |
|
jmdnjemanden zum Einschlafen bringen |
addormentare qu | | | |
|
bringen wir ihn weg |
portiamolo via | | | |
|
nachprüfen, ins Reine bringen |
appurare | | | |
|
jmdnjemanden zum Teufel jagen |
mandare qu al diavolo | figfigürlich | | |
|
jmdnjemanden zum Teufel jagen |
mandare qu a farsi friggere | figfigürlich | | |
|
bis zum letzten Atemzug |
fino all'ultimo respiro | | | |
|
auf die Palme bringen |
mandare in bestia | | | |
|
jmdnjemanden zum Teufel jagen |
mandare qu a quel paese | figfigürlich | | |
|
etwasetwas in Einklang bringen |
conciliare qc | | | |
|
bringen Sie mir noch |
mi porta ancora | | | |
|
ein Zitat nneutrum bringen |
riportare una citazione | | | |
|
zum Glänzen bringen irreg. |
lustré
Piemontèis | | Verb | |
|
bis zum nächsten Mal |
alla prossima volta | | | |
|
Zucker zum Kaffee nehmen |
prendere il caffè con lo zucchero | | | |
|
sich zum Richter aufwerfen |
erigersi a giudice | | | |
|
wir bleiben zum Abendessen |
restiamo alla cena | | | |
|
zum Vorschein mmaskulinum kommen |
emergere | | Verb | |
|
jmdn.jemanden zum Schweigen bringen |
far tacere qu | | | |
|
die Verbindung zum Internet trennen |
disconnettersi da internet | | | |
|
in Verlegenheit bringen, verlegen machen |
imbarazzare | | | |
|
in Verlegenheit bringen, verlegen machen |
mettere in imbarazzo | | | |
|
ich gehe zum Abendessen aus |
vado a cena fuori | | | |
|
Lasst uns zum Strand gehen. |
Andiamo al mare. | | | |
|
jmdnjemanden unter die Haube bringen |
maritare qu | | | |
|
auf den neuesten Stand bringen |
aggiornare | | | |
|
den Tourismus in Schwung bringen |
dare slancio al turismo | | | |
|
den Motor in Leerlauf bringen |
mettere il motore in folle | | | |
|
Benutze kein Trinkwasser zum Autowaschen! |
Non usare acqua potabile per lavare la macchina! | | | |
|
morgen muss ich zum Notar |
domani dovrò andare dal notaio | | | |
|
bringen, verursachen |
arrecare | | Verb | |
Result is supplied without liability Generiert am 06.04.2025 23:29:55 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 9page < / 9 > |