pauker.at

Italienisch German jmdn. auf den Arm nehmen

Translate
filterpage < >
DeutschItalienischCategoryType
Dekl.der Arm -e
m
brass Piemontèis
m
Substantiv
Dekl.der Arm -e
m
il brass
m

Piemontèis
Substantiv
jmdn auf den Arm nehmen prendere in giro qu
ein Kind auf den Arm nehmen prendere in braccio un bambino
Dekl. ich bin auf der Flucht
f
sono in fuga
f
Substantiv
Dekl.der Herr
m

Anredeform für den Mann / Herrn
monsù Piemontèis
m
Substantiv
Nimmst Du mich auf den Arm? Mi prendi in giro?
auf den Berg steigen scalare la montagna
etwas den Akzent nehmen disaccentare qc
etwas auf sich nehmen addossarsi qc
jmdm den Mut nehmen scoraggiare qu
auf den Markt kommen venire sul mercato
auf den Berg steigen salire sulla montagna
auf den ersten Blick a prima vista
auf den Wochenmarkt gehen andare al mercato settimanale
Bezug nehmen auf etwas collegarsi a qc
etwas auf sich nehmen accollarsi qc
auf den Leim gehen invischiarsi
auf den Markt bringen lanciare sul mercato
etwas auf sich nehmen assumersi qc
auf den Montblanc steigen scalare il Montblanc
sich auf den Weg machen mettersi in cammino
bis auf den Grund gehen andare fino in fondo
sich auf den Heimweg machen avviarsi a casa
den Arm herunterhängen lassen lasciar pendere il braccio
auf den neuesten Stand bringen aggiornare
sich auf den Weg machen incamminarsi
ausgestellt auf den Namen von intestato a
Liebe auf den ersten Blick l'amore a prima vista
Liebe auf den ersten Blick amore a prima vista
die Untersuchung auf den Aspekt lenken indirizzare la ricerca sul aspetto
jemanden auf den Arm nehmen irreg. pijé an gir quajcun
Piemontèis
Verb
auf sonst verpassen wir den Zug dai che perdiamo il treno
ein Tropfen auf den heißen Stein una goccia nel mare
einen Vierer auf den Test bekommen prendere quattro sul test
den Zug nehmen prendere il treno
den Stecker in die Steckdose tun mettere la spina nella presa Verb
Dekl. das geht auf deine Kappe Konten
n
ne sei tu responsabile
m

Piemontèis (banca)
finan, Verbrechersynd., NGOSubstantiv
Dekl.der Bauch Bäuche
m
Example:1. auf dem Bauch
la pansa
f

Piemontèis
Example:1. a pansa mòla
Substantiv
sie hat sich den Arm gebrochen si è rotta il braccio
auf den Arm nehmen, veräppeln prendere in giro
jmdn auf den Arm nehmen infinocchiare qu
Reißaus nehmen scappare
Drogen nehmen sballare ugsRedewendung
wir nehmen prendiamo
Platz nehmen prendere posto
auf Trip intrippato
Auf Wiedersehen! Arrivederci!
gehen auf dare su
ausweichen (auf) ripiegare (su)
Dekl. geh mir nicht auf den Sack
n, pl
non mi rompere le palle
f, pl
vulgSubstantiv
wieder nehmen riprendere
Betonung: riprèndere
auf mich su di me
Pass auf! Sta attento/a!
zurückgehen auf risalire a
etwas auf den Boden werfen gettare qc per terra
jmdn. auf den Arm nehmen irreg. pijé quajcun për ël nas
Piemontèis
übertr.Verb
auf den Schoß nehmen irreg. pijé an fàuda
Piemontèis
Verb
versessen sein auf essere avido di qcRedewendung
Result is supplied without liability Generiert am 03.04.2025 23:20:06
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (IT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken