pauker.at

Italienisch German *ån/web/stefanz/ztools/pauker.php 338

Translate
filterpage < >
DeutschItalienischCategoryType
ansagen indiché
Piemontèis
Verb
von heute an
Zeitangabe
da oggi in poi
herumfummeln an intransitiv trafficare conVerb
abseits an dëspart
Piemontèis (loc. av.)
Adverb
sterben (an) morire di
an etwas würgen strozzarsi con qc
an letzter Stelle all
sich halten (an) reflexiv attenersi (a)Verb
sich klammern an reflexiv avvinghiarsi aVerb
Kreuzen Sie an! Segnate con una croce!
an etwas teilnehmen
Beispiel:Italien hat an der Fußballweltmeisterschaft teilgenommen.
partecipare a qc
Beispiel:L'Italia ha partecipato ai mondiali di calcio.
von Anfang an fin dall' inizio
an Gelbsucht Erkrankter
m
l'itterico
m
Substantiv
jede Menge an un sacco di
steigen; (an)wachsen lievitare
von Januar an a partire da gennaio
von Januar an fin da gennaio
an etwas glauben crederci
eingreifen irreg.
(an etwas)
intërvene
Piemontèis (an quaicòs)
Verb
Gib nicht so an! Non darti tante arie!
an die Kandare nehmen tenere sotto controllo
ich erinnere mich an io mi ricordo
vom nächsten Ersten an dal primo prossimo venturo
Rufen Sie mich an! Mi telefoni!
an der Spitze stehen essere a capo
an den Kopf werfen buttare in faccia
(an etwas) hängen bleiben intransitiv incastrarsiVerb
Liebe Grüße an alle! Cari saluti a tutti!
an der Börse behauptet sostenuto in borsa
die Wände (an)streichen imbiancare le pareti
an die Tür klopfen battere alla porta
anzünden visché e 'nvisché, anvisché
Piemontèis (sigarëtta, feu)
Verb
sich an den Spesen beteiligen contribuire alle spese
Ich denke auch an dich. Penso anche a te.
an der Grenze zu Frankreich al confine con la Francia
etwas an den Nagel hängen attaccare al chiodo
er eckt bei allen an urta tutti con il suo comportamento
An welche Städte denken Sie? A quali città pensate?
Wir gehen an den Strand. Andiamo in spiaggia.
an der Luft abkühlen lassen fare refrigerare all'aria
Der Kompass zeigt Norden an la bussola indica il nord
wir sind an deiner Seite siamo al tuo fianco
der Motor springt nicht an il motore non parte
ich mach mich an die Arbeit mi metto a lavorare
Warum rufst du nicht B. an?
(anrufen)
Perché non telefoni a B.?
Ihre Argumente haben an Kraft verloren. Le sue argomentazioni hanno perso vigore.
Liebe Grüße auch an deine Familie. Cari saluti anche alla tua famiglia.
er fängt wieder an zu schlafen si mette a dormire
wenn ich an deiner Stelle wäre se io fossi nei tuoi panniRedewendung
anziehen irreg. butesse a còl
Piemontèis
Verb
anzünden
(Licht)
visché e 'nvisché, anvisché
Piemontèis (lus)
Verb
Dekl. Gruß m Grüße
m
Beispiel:1. Viele Grüße an (Name)!
il salut
m

Piemontèis
Beispiel:1. Tanti salut a (nòm)!
Substantiv
fam anmachen avvicinarsiVerb
mieten
afité: I. (dé an afit) vermieten; II. (pijè an afit) mieten
afité
Piemontèis (pijè an afit)
Verb
Konjugieren vermieten
afité: I. (dé an afit) vermieten; II. (pijè an afit) mieten
afité
Piemontèis (dé an afit)
Verb
ich habe dich an der Stimme erkannt ti ho riconosciuto DALLA voce
Ich denke immer mit Zuneigung an dich. Ti ricordo sempre con affetto.
An solchen Tagen liebe ich meine Arbeit. Questi sono i giorni in cui amo il mio lavoro.
wollen wir uns an den Tisch setzen vogliamo sederci a tavola
Result is supplied without liability Generiert am 16.11.2024 4:13:50
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (IT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken