pauker.at

Irisch German Gebrauch

Translate
filterpage < >
DeutschIrischCategoryType
Dekl. Gewohnheit f, Gebrauch m
f

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. gnáth gnátha
m

An Chéad Díochlaonadh; gnáth [gnɑ:h], Sing. Gen.: gnáith, Plural: gnátha [gnɑ:hə];
Substantiv
Dekl. Gebrauch Gebräuche
m

Die 2. Deklination im Irischen; Plural im Deutschen: für Sitte, Verfahrensweise; von etwas Gebrauch machen
Dekl. feidhm feidhmeanna
f

An Dara Díochlaonadh; feidhm [fʹəimʹ], Sing. Gen.: feidhme [fʹəimʹi], feidhmeanna [fʹəimʹənə];
Substantiv
liefern transitiv
ich liefere /soláthraím (slɑ:r'hi:mʹ, slɑ:hər) [im Irischen: Stamm: soláthair, Verbalnomen: soláthar, Verbaladjektiv: soláthairthe; kein Standardverb, hiervon sind je nach Region noch Endungen gebräuchlich: auf eas,ir, im Präteritum auf íos, ír, + 2. Pers., im Futur soláthród (nicht Standard), + Vergangenheitspartikel do wird nicht im Standard verwendet, ist eine Besonderheit, da es Regionen gibt, die die Vergangenheitsform "do" dem Verb nicht voranstellen, bei diesem Verb wird hiervon aber im Nicht-Standard Gebrauch gemacht, im Standard natürlich Vergangenheitswort dá wird ganz normal dem Verb vorangestellt; Futur Standard: soláthróid analytisch;]

Verbalnomen: soláthar (slɑ:hər)
soláthraím
soláthraím [slɑ:r'hi:mʹ], soláthar [slɑ:hər]; Präsens: autonom: soláthraítear; Präteritum: autonom: soláthraíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: sholáthraítí; Futur: autonom: soláthrófar; Konditional: autonom: sholáthrófaí; Konjunktiv-Präsens: autonom: go soláthraítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá soláthraítí; Verbaladjektiv: soláthairthe; Verbalnomen: soláthar;
Verb
erblicken
ich erblicke = dearcaim [Stamm im Irischen: dearc; Verbalnomen: dearcadh;]
dearcaim
dearc [d´æ:rk]; Es wird in Ulster hauptsächlich die Imperativ-Form dearc! verwendet; ansonsten wird in den anderen Zeitformen vom Verb feic Gebrauch gemacht, dann wieder im Sprachlichen mit den Endungen Ulster Süden: Präsens autonom: tíotar; Verbstämme der anderen Zeitformen: die Stämme tí-/tchí- und feic- im Futur, Imperfekt und Konditional; Ulster Nord: Präsens: autonom títear, tchítear, t(ch)íthear auch tíonntar; Imperfekt-Präteritum: autonom: tíodh; Im Präteritum chonnaic [hɑNik´] Verbalnomen feiceáil, feiceáilt, Verbaladjektiv: feicthe [feki], feiciste Konjunktiv-Präsens: go bhfeicidh ----------------------------------------- Und so würde das Verb im Schriftsprachlichen konjugiert werden, wenn man vom Sprachlichen mal absehen würde: Präsens: autonom: dearctar; Präteritum: autonom: dearcadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: dhearctaí; Futur: autonom: dearcfar; Konditional: autonom: dhearcfaí; Imperativ: autonom: dearctar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go ndearctar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá ndearctaí; Verbalnomen: dearcadh;
Verb
Konjugieren sehen
ich sehe = dearcaim [Stamm im Irischen: dearc; Verbalnomen: dearcadh; Verb der 1. Konjugation]
dearcaim
dearc [d´æ:rk]; Es wird in Ulster hauptsächlich die Imperativ-Form dearc! verwendet; ansonsten wird in den anderen Zeitformen vom Verb feic Gebrauch gemacht, dann wieder im Sprachlichen mit den Endungen Ulster Süden: Präsens autonom: tíotar; Verbstämme der anderen Zeitformen: die Stämme tí-/tchí- und feic- im Futur, Imperfekt und Konditional; Ulster Nord: Präsens: autonom títear, tchítear, t(ch)íthear auch tíonntar; Imperfekt-Präteritum: autonom: tíodh; Im Präteritum chonnaic [hɑNik´] Verbalnomen feiceáil, feiceáilt, Verbaladjektiv: feicthe [feki], feiciste Konjunktiv-Präsens: go bhfeicidh ----------------------------------------- Und so würde das Verb im Schriftsprachlichen konjugiert werden, wenn man vom Sprachlichen mal absehen würde: Präsens: autonom: dearctar; Präteritum: autonom: dearcadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: dhearctaí; Futur: autonom: dearcfar; Konditional: autonom: dhearcfaí; Imperativ: autonom: dearctar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go ndearctar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá ndearctaí; Verbalnomen: dearcadh;
Verb
gesprächig
Synonym:geschwätzig {Adj.} [Gebrauch: abwertend]
cainteach [ka:nʹi'ax]
cainteach [ka:nʹi'ax]
Synonym:cainteach {aid.}
Adjektiv
schön, nett
aber auch als Adverb im Irischen deas für rechts und für südlich im Gebrauch und in der regelmäßigen Verwendung sprachlich
deas
deas [dʹas]; Comp.: deise [dʹeʃi];
Adjektiv
Dekl. Bild -er
n

Die 4. Deklination (im Irischen)
Dekl. íomhá [h]íomhánna [Nom.-Vok.], íomhátha
f

An Ceathrú Díochlaonadh; íomhá [i:'vɑ:], íomhánna [i:'v.:nə] im Gebrauch Pul 1907; Plural auch íomhátha [i:'vɑ:hə] in Pul 1913 und 1913b;
Substantiv
Dekl. Abbild -er
n

Die 4. Deklination im Irischen [starker Plural];
Dekl. íomhá [Sing. Nom.: an íomha, Gen.: na híomha; Pl. Nom.: na híomhaí, Gen.: na n-íomhaí] [h]íomhánna [Nom.-Vok.], [h]íomhátha
f

An Ceathrú Díochlaonadh; íomhá [i:'vɑ:], íomhánna [i:'v.:nə] im Gebrauch Pul 1907; Plural auch íomhátha [i:'vɑ:hə] in Pul 1913 und 1913b;
Substantiv
Dekl. alt Maid [scherzhaft in der aktuellen Zeit für Mädchen] -en
f

Die 4. Deklination im Irischen; neuzeitig auch scherzhaft "Holde Maid", im Gebrauch oft noch in der Schule [Anrede zwischen Lehrer und Schülerinnen, da diese sich nicht immer alle Namen merken können];
Dekl. [Sing. Nom.: an bhé, Gen.: na bé, Dat.: don bhé / leis an mbhé; Pl. Nom.: na béithe, Gen.: na mbéithe, Dat.: leis na béithe] béithe [Nom.-Dat.]
f

An Ceathrú Díochlaonadh;
Substantiv
Dekl. Knute, (Zucht)Rute -n
f

Die 2. Deklination im Irischen; Knute, Peitsche, Gerte, Stock mit angehängten Lederriemen bzw. Dornen/Stacheln damals im Gebrauch aber nicht für das liebe Vieh sondern für die Mitmenschen vlt. auch neuzeitlich in bestimmten Szenen im Gebrauch wer weiß...
Dekl. fleasc fleasca [Nom./Dat.], fleasc [Gen.], a fhleasca [Vok.]
f

An Dara Díochlaonadh; fleasc [flʹask], Sing. Gen.: fleisce; fleasca [flʹaskə];
Substantiv
Konjugieren haben
Ein direktes Verb haben, gibt es im Irischen nicht, hier wird im Irischen von dem Verb bí (irreg. Verb) Gebrauch gemacht, sowie die Präposition: ag als auch ar in Verwendung mit bí; im Irischen sagt man nicht: Ich habe sondern man sagt, dass etwas mit einem oder auf einem ist;
Verb
Konjugieren haben
Ein direktes Verb haben, gibt es im Irischen nicht, hier wird im Irischen von dem Verb bí (irreg. Verb) Gebrauch gemacht, sowie die Präposition: ag als auch ar in Verwendung mit bí; im Irischen sagt man nicht: Ich habe sondern man sagt, dass etwas mit einem oder auf einem ist.
Example:1. Ich habe ein Haus (wörtlich: Ist Haus auf mir)
2. Wir haben kein Auto (wörtlich: Nicht-ist Auto bei uns)
3. haben im allgemeinen Sinne als auch können: Ich kann Irisch. / Ich habe Irisch. (wörtlich: Ist Irisch auf mir)
4. Ich kann schwimmen. (wörtlich ist schwimmen bei mir)
5. Ich habe (ich besitze): Dies ist mein Auto. (wörtlich: Ist mit mir das Auto dies.)
6. Ich muss gehen als auch: Ich habe zu gehen (wortwörtlich: Ist auf mir [zu] gehen)
Example:1. Tá teach agam.
2. Níl carr againn.
3. Tá Gaeilge agam.
4. Tá snámh agam.
5. Is liom an carr seo.
6. Tá orm imeacht.
Verb
Result is supplied without liability Generiert am 27.11.2024 9:57:24
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken