Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Category Type
Halsschmerzen haben Körpergefühle
Konjugieren avoir mal à la gorge Verb
schlecht kochen
mal cuisiner Verb
dieses Mal
cette fois
nächstes Mal
la prochaine fois
jedes Mal
chaque fois
jd dem es an Anerkennung mangelt
qn est en mal de reconnaissance
Dekl. Weltschmerz m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
mal du siècle m
liter Literatur , Fiktion Fiktion Substantiv
Höhenkrankheit f
mal des montagnes m
Substantiv
Verflixt noch mal! Ausruf
Zut (alors) !
Böses n
mal m
Substantiv
sündigen
agir mal relig Religion , kath. Kirche katholische Kirche , Fiktion Fiktion Verb
Übel n neutrum , Schlechte n
Untugenden
mal m
Substantiv
Mal n
fois f
Substantiv
▶ schlecht
mal Adjektiv
schlecht handeln
agir mal Verb
Nun!, Schauen wir mal!
voyons! Redewendung
falsch parken
être mal garé, - e
sich mit jdm nicht verstehen
être mal avec qn
Rückenschmerzen haben Körpergefühle , Symptome
avoir mal au dos
Jetzt mach mal voran! fam familiär Aufforderung
Grouille-toi un peu !
übelnehmen Verhalten
prendre mal
neun Mal Häufigkeit
à neuf reprises
Schmerzen haben, wehtun
avoir mal
gut kochen
bien cuisiner Verb
wehtun, schmerzen
faire mal
nicht gesund
mal portant Adjektiv
häufiges Leiden n
mal fréquent m
Substantiv
weh tun
faire mal
schiefgehen Ergebnis
mal tourner Verb
Schmerzen haben
avoir mal
sich schlecht bügeln lassen
mal se repasser Verb
Moment mal! Reaktion
Un instant !
Sag mal!
Dis donc!
eher schlecht
plutôt mal
jedes Mal
à tous les coups / à tout coup
Verachtet sei der, wer Arges dabei denkt. Beschämt sei, der Schlechtes dabei denkt. altfranz. Redensart Spruch des Hosenbandordens, des höchsten englischen Ordens, der seine Stiftung *angeblich einem Zwischenzufall verdankt, neuzeitlich: Nur ein Mensch, der etwas Schlechtes dabei denkt, wird hierbei etwas Anstößiges finden;
Honi soit qui mal y pense. Redewendung
Mir ist schlecht, ich schwitze. Befinden , Körpergefühle
J’ai mal au cœur, je transpire.
Ich habe Zahnschmerzen
J’ai mal aux dents f, pl femininum, plural
Mal nicht den Teufel an die Wand! Ratschlag , Warnung
Ne parles pas de malheur ! Redewendung
Beherrsch dich mal! Aufforderung , Beruhigung / (sich beherrschen)
Maîtrise-toi un peu !
unwohl
mal á l´aise
zweimal, zwei Mal
deux fois
Erzähl(e) mal! Konversation
Raconte un peu.
ein einziges Mal Häufigkeit
une seule fois
mindestens vier mal
au moins 4 fois
Schau! / Sieh mal! Aufforderung
Regarde !
Verdammt noch mal! Ausruf
Nom de Dieu ! fam familiär
Komm mal her! Aufforderung
Viens donc par ici !
jedes Mal wenn
chaque fois que
sich schlecht verstehen
s'entendre mal
jedes Mal wenn
à chaque fois que
ein einziges Mal
une pauvre fois fam familiär
Und dieses Mal ...
Et ce coup-ci, ...
Verdammt noch mal!
Mince alors !
Verdammt noch mal! Ausruf , Fluch
La vache !
das erste Mal
la première fois
Schauen wir mal!
Voyons !
ein notwendiges Übel
un mal nécessaire
auf ein Mal
d'un seul coup Result is supplied without liability Generiert am 18.02.2025 18:08:59 new entry Check entries Im Forum nachfragen other sources Häufigkeit 5