pauker.at

Französisch German entrait dans le vif du sujet

Translate
filterpage < >
DeutschFranzösischCategoryType
zum Kern der Sache kommen entrer dans le vif du sujet Verb
zur Sache kommen irreg. entrer dans le vif du sujet figVerb
Dekl. Dienst nach Vorschrift
m
grève du zèle
f
Substantiv
ihn 3.Pers,Sg,m le
Cannabisprodukt -e
n
produit dérivé du cannabis
m
Substantiv
straffällig
criminel {m}, criminelle {f} {Adj.}, {Nomen}: I. kriminell / a) straffällig; b) strafbar, verbrecherisch; II. {ugs. abwertend} kriminell / sich an der Grenze des Erlaubten bewegend (sich an der Grenze bewegend, jedoch nicht übertretend, demnach liegt Straffälligkeit nicht vor), unverantwortlich, rücksichtslos; III. kriminal / strafrechtlich..., Kriminal..., Straf… (in zusammengesetzten Nomen); IV. {abwertend, ugs.} Kriminelle {f}, weibliche Form zu Kriminelle {m} / a) jmd. der ein Verbrechen begangen hat; b) jmd., der sich an der Grenze des Erlaubten bewegt; Verbrecherin {f};
criminel,-leAdjektiv
das Moor le marais
potentiell und potenziell
potentiel {m}, potentielle {f} {Adj.}: I. potentiell und potenziell / möglich, denkbar; der Anlage / der Möglichkeit nach;
potentiel,-leAdjektiv
vermeil
Farben vermeil {m}, vermeile {f} {Adj.}: I. vermeil / gelblich rot, hellrot, (leuchtend) rot; II. Vermeile {f} / orangefarbener Spinell; III. Vermeile {f} / braun gefärbter Hyazinth; IV. Vermeil {n} / vergoldetes Silber {n};
vermeil,-leAdjektiv
am nächsten Tag le lendemain
formell
formel {m}, formelle {f}: I. formell / a) nach dem Gesetz oder der Vorschrift nach, offiziell; b) bestimmten gesellschaftlichen Formen, den Regeln der Höflichkeit genau entsprechend; II. formell / a) aufgrund festgelegter Ordnung, aber nur äußerlich, ohne eigentlichen Wert, um dem Anschein zu genügen oder zu wahren; b) auf Distanz haltend, engeren persönlichen Kontakt meidend und sich nur auf eine unverbindliche Umgangsform beschränkend;
formel,-leAdjektiv
münden in déboucher dans
Ramsch
m
du tocSubstantiv
möglich
potentiel {m}, potentielle {f} {Adj.}: I. potentiell und potenziell / möglich, denkbar; der Anlage / der Möglichkeit nach
potentiel,-leAdjektiv
das Vaterunser
n
le Pater
m
religSubstantiv
solenn
solennel {m}, solennelle {f} {Adj.}: I. solenn / feierlich, festlich; II. {übertragen} solenn / pomphaft, stattlich
solennel, -leallg, übertr.Adjektiv
strafrechtlich
criminel {m}, criminelle {f} {Adj.}, {Nomen}: I. kriminell / a) straffällig; b) strafbar, verbrecherisch; II. {ugs. abwertend} kriminell / sich an der Grenze des Erlaubten bewegend (sich an der Grenze bewegend, jedoch nicht übertretend, demnach liegt Straffälligkeit nicht vor), unverantwortlich, rücksichtslos; III. kriminal / strafrechtlich..., Kriminal..., Straf… (in zusammengesetzten Nomen); IV. {abwertend, ugs.} Kriminelle {f}, weibliche Form zu Kriminelle {m} / a) jmd. der ein Verbrechen begangen hat; b) jmd., der sich an der Grenze des Erlaubten bewegt; Verbrecherin {f};
criminel,-leAdjektiv
sensationell
sensationel {m}, sensationelle {f} {Adj.}: I. sensationell / Aufsehen erregend, aufsehenerregend, verblüffend; (höchst) eindrucksvoll;
sensationnel, -leAdjektiv
du hattest tu avais (avoir) (Imparfait)
irrationell
irrationel {m}, irrationnelle {f}: I. irrationell / dem Verstand nicht zugänglich, außerhalb des Rationalen;
irrationel,-leAdjektiv
bedingend
conditionnel {m}, conditionnelle {f}, {Adj.}, {Nomen}: I. Konditional {m} und Konditionalis {m} / Modus der Bedingung (z. B. ich würde kommen, wenn …); II. konditional {Adj.} / eine Bedingung angebend; bedingend; (z. B. von Konjunktionen; falls er kommt …)
conditionnel,-leallgAdjektiv
knallrot rouge vif
audiovisuell
audiovisuel {m}, audiovisuelle {f}: I. audiovisuell / zugleich hör- und sichtbar, Hören und Sehen entsprechend;
audiovisuel(le)Adjektiv
konzeptuell
conceptuel {m}, conceptuelle {f}: I. konzeptuell / ein Konzept aufweisend;
conceptuel,-leAdjektiv
funktionnell
fonctionnel {m}, fonctionnelle {f}: I. funktionell / a) auf die Leistung bezogen, durch Leistung bedingt; b) wirksam; c) die Funktion erfüllend, im Sinne der Funktion [I. c)] betreffend; II. funktionell / die Beziehung eines Tones (Klanges) hinsichtlich der drei Hauptakkorde betreffend; III. {Medizin} funktionell / die Leistungsfähigkeit eines Organs betreffend;
fonctionnel,-lechemi, mediz, allg, Fachspr.Adjektiv
serienmäßig
sériel {m}, sérielle {f} {Adj.}: I. {Musik} seriell / eine Reihentechnik verwendend; die vorgegebene, konstruierte Tonreihen zugrunde legt und zueinander in Beziehung setzt (von einer Sonderform der Zwölftonmusik); II. {EDV} seriell / zeitlich nacheinander (in Bezug auf die Übertragung bzw. Verarbeitung von Daten); III. {Wirtschaft}, {Fachsprache}, {allg.}, {übertragen} seriell / in Serie herstellbar, gefertigt, erscheinend; serienmäßig;
sériel, -leAdjektiv
zeitlich nacheinander
sériel {m}, sérielle {f} {Adj.}: I. {Musik} seriell / eine Reihentechnik verwendend; die vorgegebene, konstruierte Tonreihen zugrunde legt und zueinander in Beziehung setzt (von einer Sonderform der Zwölftonmusik); II. {EDV} seriell / zeitlich nacheinander (in Bezug auf die Übertragung bzw. Verarbeitung von Daten); III. {Wirtschaft}, {Fachsprache}, {allg.}, {übertragen} seriell / in Serie herstellbar, gefertigt, erscheinend; serienmäßig;
sériel, -leAdjektiv
seriell
sériel {m}, sérielle {f} {Adj.}: I. {Musik} seriell / eine Reihentechnik verwendend; die vorgegebene, konstruierte Tonreihen zugrunde legt und zueinander in Beziehung setzt (von einer Sonderform der Zwölftonmusik); II. {EDV} seriell / zeitlich nacheinander (in Bezug auf die Übertragung bzw. Verarbeitung von Daten); III. {Wirtschaft}, {Fachsprache}, {allg.}, {übertragen} seriell / in Serie herstellbar, gefertigt, erscheinend; serienmäßig;
sériel, -lewirts, musik, allg, Fachspr., EDVAdjektiv
Versetzung in den vorigen Zustand -en
f
remise dans le pristin état
f
Substantiv
gleich [oder sofort] zur Sache kommen entrer franchement dans le sujet Verb
Weizen säen semer du blé
Dekl. Durchgriffshaftung -en
f
responsabilité du producteur
f
jur, Verwaltungspr, Verbrechersynd., FiktionSubstantiv
Jobsharing, Job-Sharing
n
partage du travail
m
Substantiv
Dekl. Zeugenaussage -n
f
déposition du témoin
f
jur, Verwaltungspr, Rechtsw., Privatpers., Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. , RASubstantiv
Schädiger -
m
auteur du dommage
m
jur, Verwaltungspr, Versich.Substantiv
Dekl. Bodenverschmutzung
f
pollution du sol
f
neuzeitl.Substantiv
Dekl. Weltschmerz
m
mal du siècle
m
liter, FiktionSubstantiv
du setzt dich tu t'assois
beim Aufstehen au saut duliter
nördliche Regionen
f, pl
régions du nord
f, pl
Substantiv
Dekl. Spulerrad ...räder
n

Nähmaschine
roue du dévidoir -s
f

machine à coudre
technSubstantiv
Dekl. Kaufrücktritt -e
m

Einkauf, Kommerz
résilation du contrat
f
Substantiv
netzabhängig dépentdant du réseauAdjektiv
Stabwechsel -
m
transmission du témoin
f
Substantiv
Netzfrequenz
f
fréquence du secteur
f
techn, elektriz.Substantiv
Leute aus dem Norden gens du Nord
Schadensverursacher -
m
auteur du dommage
m
Verwaltungspr, Versich.Substantiv
im Norden dans le nord
Dekl. Ballbesitz -e
m

Fußball
possession du ballon
f

football
sportSubstantiv
Dekl. Fußsohle -
f

plante du pied {f}: I. Fußsohle {f};
plante du pied
f
Substantiv
Dekl. Täterbeschreibung -en
f

Polizei
signalement du coupable
m
Substantiv
Monopolanspruch ...ansprüche
m
réclamation du monopole
f
Substantiv
Dekl. Parlamentskammer -n
f
chambre du parlement
f
polit, pol. i. übertr. S., Privatpers., Verbrechersynd.Substantiv
Dekl. Morgenwind -e
m
vent du matin
m
Substantiv
Klostergarten ...gärten
m
jardin du monastère
m
relig, kath. KircheSubstantiv
Dekl. Körperflüssigkeit
f
liquide du corps
m
Substantiv
Projektmanagement
n
organisation du projet
f
Substantiv
Nordwind
m

Winde
vent du nord
m
Substantiv
Dekl. Körperbehandlung -en
f
traitement du corps
m
Substantiv
Result is supplied without liability Generiert am 27.11.2024 0:38:46
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken