pauker.at

Französisch German te caes

Translate
filterpage < >
DeutschFranzösischCategoryType
dich te
Willst du mich auf den Arm nehmen? ugs
Konversation
Tu te moques de moi ?Redewendung
sich (zum Schlafen) hinlegen
se coucher {Verb}: I. zu Bett gehen; II. {s'étendre} sich hinlegen; III. {soleil, lune} untergehen;
se coucher Verb
zu Bett gehen
se coucher {Verb}: I. zu Bett gehen; II. {s'étendre} sich hinlegen; III. {soleil, lune} untergehen;
se coucher Verb
Vorkommnis -se
n

cas {m};: I. Kasus {m}, Fall {m}, Vorkommnis {n}; II. (Sprachwort) Fall {m}, Beugungsfall (z. B. Dativ, etc.
cas
m
Substantiv
Dekl. Beugungsfall ...fälle
m

cas {m}: I. Kasus {m}, Fall {m}, Vorkommnis {n}; II. (Sprachwort) Fall {m}, Beugungsfall (z. B. Dativ, etc.
cas
m
GRSubstantiv
Dekl. Kasus -
m

Kasus {m}: I. Fall {m}, Vorkommnis {n}; II. (Sprachwort) Fall {m}, Beugungsfall (z. B. Dativ, etc.
cas
m
GRSubstantiv
bitte
(als Bitte)
s'il te plaît
(Du-Form)
ohne dir (/ Ihnen) schmeicheln zu wollen
Lob
sans te (/ vous) flatter
jüngere(r)
f/m
cadet, -te
m/f
Adjektiv
matschig blet, -teAdjektiv
mollig
rondelet {m}, rondelette {f} {Adj.}: I. rundlich, mollig;
rondelet, -teAdjektiv
untergehen Sonne, Mond irreg.
se coucher {Verb}: I. zu Bett gehen; II. {s'étendre} sich hinlegen; III. {soleil, lune} untergehen;
se coucher Verb
töricht
sot {m}, sotte {f} {Adj.}, {Nomen}: I. töricht, dumm; II. Dummkopf {m}, Tor {m}, Narr {m};
sot, -teAdjektiv
dumm
sot {m}, sotte {f} {Adj.}, {Nomen}: I. töricht, dumm; II. Dummkopf {m}, Tor {m}, Narr {m};
sot, -teAdjektiv
geneigt, anfällig
sujet {m}, sujette {f} {Adj.} (à qc), sujet {m} {Nomen}: I. {Adj.} anfällig gegen etwas, zu etwas neigend; geneigt, anfällig; II. {Grammatik}, {Philosophie} Subjekt {n}, Thema {n}, Gegenstand {m}, Grund {m}; III. {à ce sujet} darüber; IV. {au sujet de} hinsichtlich;
sujet, -teAdjektiv
lustig
rigolo {m}, rigolote {f} {Adj.}: I. lustig, drollig;
rigolo, -teAdjektiv
dicklich
grassouillet {m}, grassouillette {f}: I. {ugs.} dicklich, pummelig, mollig;
grassouillet(te)Adjektiv
mollig
grassouillet {m}, grassouillette {f}: I. {ugs.} dicklich, pummelig, mollig;
grassouillet(te)Adjektiv
jüngste(r)
f,n und (m)
cadet, -te
m/f
Adjektiv
blässlich pâlot(te)Adjektiv
Mach das bitte!
Aufforderung
Fais-le, s'il te plaît!
Es freut mich dich zu sehen! Je suis contente de te voir.
Verlass(e) dich nicht auf ihn!
Warnung, Ratschlag
Ne te fie pas à lui !
in welchem Fall
m
auquel / auquel cas
m
Substantiv
von Fall zu Fall cas par casAdjektiv, Adverb
Dekl. Grenzfall ...fälle
m
cas limite
m
Substantiv
Dekl. Notstand ...stände
m
cas m graveSubstantiv
Ich habe dich gehört, ohne dich zu sehen.
Wahrnehmung
Je t'ai entendu sans te voir.
pummelig ugs
grassouillet {m}, grassouillette {f}: I. {ugs.} dicklich, pummelig, mollig;
grassouillet(te) famAdjektiv
taubstumm sourd-muet, -teAdjektiv
Ich hasse dich.
Zwischenmenschliches
Je te déteste.
Ich rede mit dir!
Konflikt, Erziehung
Je te parle !
Ich wünsche dir ...
Wunsch
Je te souhaite ...
Ich stelle dir ... vor.
Bekanntschaft
Je te présente ...
Du willst mich wohl verarschen? vulg
Beschimpfung, Konflikt
Tu veux te foutre de ma gueule ! vulgvulg
sieb(en)te(r, -s)
septième {Adj.}: I. sieb(en)te(r, -s); II. Sieb(en)tel {n};
septièmeAdjektiv
Stell dir vor!
Konversation, Vorstellung
Tu te rends compte !
Das kannst du vergessen! Tu peux te brosser!umgspRedewendung
sich entscheiden se décider Verb
Renn doch nicht weg! Ne te sauve pas !
Mach's dir von hinten! vulg
Beschimpfung
Vas te faire enculer !vulg
Ich vertraue dir.
Vertrauen
Je te fais confiance.
Ich gebe dir das Geld morgen zurück! Je te rembourserai demain !
Verpiss dich! vulg
Beschimpfung
Vas te faire foutre !vulg
Du, schweig still! Toi, tu te tais!
Lass mich in Ruhe!
Aufforderung, Konflikt
Va te coucher ! fam
Dieses Kleid macht dich älter.
Kleidung, Aussehen
Cette robe te vieillit.
vor Überraschung sprachlos sein
Reaktion
muet(te) de surpriseVerb
in jedem Fall, en-tout-cas m
en-tout-cas {m}: I. in jedem Fall II. en-tout-cas {m}, großer Schirm gegen Sonne und Regen III. überdeckter / überdachter Tennisplatz auf dem bei Sonne und Regen gespielt werden kann;
en-tout-casRedewendung
in diesem Fall dans ce casAdverb
in manchen Fällen dans certains casAdverb
je nach Fall suivant le casAdjektiv, Adverb
auf jeden Fall en tout casAdverb
auf alle Fälle en tout casAdverb
Dekl. überdeckter Tennisplatz en-tout-cas -plätze
m

en-tout-cas: I. in jedem Fall II. en-tout-cas {m}, großer Schirm gegen Sonne und Regen III. überdeckter / überdachter Tennisplatz {m} auf dem bei Sonne und Regen gespielt werden kann;
en-tout-cas
m
Substantiv
jedenfalls en tout casAdverb
gegebenenfalls le cas échéantAdverb
Dekl. Aidserkrankung
f
cas de sida
m
Substantiv
Result is supplied without liability Generiert am 15.11.2024 23:12:09
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken