pauker.at

Französisch German Palais, dem Palas

Translate
filterpage < >
DeutschFranzösischCategoryType
Dekl. Buchhaltung f; Rechnungswesen n
f
comptabilité
f
finan, Komm.Substantiv
Dekl. Sperrung, das Sperren -en, --
f
blocage
m

d'un compte en banque
finan, VerwaltungsprSubstantiv
Dekl. Regelung, das Regeln n -en, --
f
commande à asservissement -s
f
technSubstantiv
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
Dekl. Begleitung, das Begleiten -en; --
f
compagnie
f
Substantiv
jd dem es an Anerkennung mangelt qn est en mal de reconnaissance
auf dem Luftweg par aêrienneRedewendung
auf dem Laufenden au courant
Dekl. Bauch, Bäuchlein n Bäuche, -
m
brioche
m

fam.
umgsp, übertr.Substantiv
Palas -se
m
chambre seigneuriale
m
histSubstantiv
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten craindre la mort
utner dem Vorwand von sous le couvert defigRedewendung
auf dem Spiel stehen être en jeu
aus dem Spiel heraus
Fußball
à suite d'une action dans jeu football
auf dem Friedhof liegen reposer au cimetière
Leute aus dem Norden gens du Nord
nur dem Namen nach seulement de nom
dem Erdboden gelich machen raser
Leiche aus dem Moor
f
momie des tourbières
f
Substantiv
dem Tod von der Schippe springen, dem Tod ein Schnippchen schlagen faire la nique à la mortRedewendung
mit dem Mut der Verzweiflung
Gefühle
avec l'ardeur du désespoir
radfahren aller à bicyclette Verb
dem Schicksal entkommen conjurer le sort Verb
Dekl. Siesta -s
f

sieste {f}: I. Siesta {f} / Ruhepause nach dem Essen; Mittagsschlaf {m};
sieste
f
Substantiv
Dekl. Leitungsunterbrechung f; Abstellen n des Telefons -en, --
f

Telefon
coupure de téléphone
f
Substantiv
in dem auquel = à lequel
Kaiserpalais
n
Palais impérial
m
Substantiv
dem Erstbesten au premier venu
Palais -
n

palais {m}: I. Palais {n} / Palast {m}, Schloss {n}; II. {Anatomie} Gaumen {m};
palais
m
Substantiv
Dekl. Gaumen -
m

palais {m}: I. Palais {n} / Palast {m}, Schloss {n}; II. {Anatomie} Gaumen {m};
palais
m
anatoSubstantiv
kein Dach über dem Kopf haben
Wohnen
être à la rue, être sans abri
Aus dem Foto ist nichts geworden.
Ergebnis
La photo est ratée.
den Tisch mit dem Schwamm putzen nettoyer la table à l'éponge
Hast du Angst vor dem Tod? As-tu peur de la mort ?
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg.
Verhalten
Il évite cette affaire.
mit dem Finger auf jdn/etw zeigen montrer qn/qc du doigt
bei der Ortschaft/Stelle mit dem Flurnamen au lieu-dit
Es müsste mit dem Teufel zugehen, wenn ...
Einschätzung
Ce serait vraiment le diable si ...
über dem Durchschnitt
Statistik
supérieur à la moyenne
auf dem Gang sur le palierAdjektiv, Adverb
auf dem Boden à ou par terre
Dekl. Suchanzeige f, Steckbrief m
f
avis de recherche
m
Substantiv
Dekl. Gepäckaufbewahrung f, Gepäckaufbewahrungsraum m
f
consigne
f

gare
Substantiv
unter dem Herzen dans son sein
aus dem Tschad tchadien(ne) adj
unter dem Deckmantel sous le couvert de
Dekl. Gerichtsgebäude -
n
palais de justice
m
Substantiv
Dekl. Stadtrand m, Umland n
m
périphérie
f
Substantiv
unter dem Meeresspiegel au-dessous du niveau de la merAdjektiv, Adverb
aus dem Norden du nord
aus dem Westen d'ouest
mit dem Zug en train
dem Volumen nach en volumeAdjektiv, Adverb
vor dem Zubettgehen
n

Schlaf
avant d'aller au litSubstantiv
Dekl. Pfote, Lauf m
f
patte
f
Substantiv
Wehe dem, der ... !
Warnung
Malheur à celui qui ...
auf dem Markt au marchéAdjektiv, Adverb
auf dem Dachboden au grenier
über dem Meeresspiegel au-dessus du niveau de la merFiktionAdjektiv, Adverb
Result is supplied without liability Generiert am 18.11.2024 11:49:00
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken