Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Category Type
▶ ▶ ▶ dich
te
Willst du mich auf den Arm nehmen? ugs umgangssprachlich Konversation
Tu te moques de moi ? Redewendung
sich (zum Schlafen) hinlegen se coucher {Verb}: I. zu Bett gehen; II. {s'étendre} sich hinlegen; III. {soleil, lune} untergehen;
se coucher Verb
zu Bett gehen se coucher {Verb}: I. zu Bett gehen; II. {s'étendre} sich hinlegen; III. {soleil, lune} untergehen;
se coucher Verb
▶ ▶ bitte (als Bitte)
s'il te plaît (Du-Form)
ohne dir (/ Ihnen) schmeicheln zu wollen Lob
sans te (/ vous) flatter
5 min vom Bahnhof
à 5 min. de la gare
Min. (Minuten)
mn (minutes)
geneigt, anfällig sujet {m}, sujette {f} {Adj.} (à qc), sujet {m} {Nomen}: I. {Adj.} anfällig gegen etwas, zu etwas neigend; geneigt, anfällig; II. {Grammatik}, {Philosophie} Subjekt {n}, Thema {n}, Gegenstand {m}, Grund {m}; III. {à ce sujet} darüber; IV. {au sujet de} hinsichtlich;
sujet, -te Adjektiv
matschig
blet, -te Adjektiv
jüngere(r) f/m
cadet, -te m/f
Adjektiv
töricht sot {m}, sotte {f} {Adj.}, {Nomen}: I. töricht, dumm; II. Dummkopf {m}, Tor {m}, Narr {m};
sot, -te Adjektiv
dumm sot {m}, sotte {f} {Adj.}, {Nomen}: I. töricht, dumm; II. Dummkopf {m}, Tor {m}, Narr {m};
sot, -te Adjektiv
mollig rondelet {m}, rondelette {f} {Adj.}: I. rundlich, mollig;
rondelet, -te Adjektiv
untergehen Sonne , Mond irreg. se coucher {Verb}: I. zu Bett gehen; II. {s'étendre} sich hinlegen; III. {soleil, lune} untergehen;
se coucher Verb
▶ lustig rigolo {m}, rigolote {f} {Adj.}: I. lustig, drollig;
rigolo, -te Adjektiv
dicklich grassouillet {m}, grassouillette {f}: I. {ugs.} dicklich, pummelig, mollig;
grassouillet(te) Adjektiv
blässlich
pâlot(te) Adjektiv
jüngste(r) f,n und (m)
cadet, -te m/f
Adjektiv
mollig grassouillet {m}, grassouillette {f}: I. {ugs.} dicklich, pummelig, mollig;
grassouillet(te) Adjektiv
Verlass(e) dich nicht auf ihn! Warnung , Ratschlag
Ne te fie pas à lui !
Mach das bitte! Aufforderung
Fais-le, s'il te plaît!
Es freut mich dich zu sehen!
Je suis contente de te voir.
Ich habe dich gehört, ohne dich zu sehen. Wahrnehmung
Je t'ai entendu sans te voir.
Ich wünsche dir ... Wunsch
Je te souhaite ...
Ich rede mit dir! Konflikt , Erziehung
Je te parle !
pummelig ugs umgangssprachlich grassouillet {m}, grassouillette {f}: I. {ugs.} dicklich, pummelig, mollig;
grassouillet(te) fam familiär Adjektiv
taubstumm
sourd-muet, -te Adjektiv
Ich stelle dir ... vor. Bekanntschaft
Je te présente ...
Ich hasse dich. Zwischenmenschliches
Je te déteste.
Du willst mich wohl verarschen? vulg vulgär Beschimpfung , Konflikt
Tu veux te foutre de ma gueule ! vulg vulgär vulg vulgär
sieb(en)te(r, -s) septième {Adj.}: I. sieb(en)te(r, -s); II. Sieb(en)tel {n};
septième Adjektiv
Das kannst du vergessen!
Tu peux te brosser! umgsp Umgangssprache Redewendung
Ich gebe dir das Geld morgen zurück!
Je te rembourserai demain !
sich entscheiden
se décider Verb
Stell dir vor! Konversation , Vorstellung
Tu te rends compte !
vor Überraschung sprachlos sein Reaktion
muet(te) de surprise Verb
Renn doch nicht weg!
Ne te sauve pas !
Mach's dir von hinten! vulg vulgär Beschimpfung
Vas te faire enculer ! vulg vulgär
Ich vertraue dir. Vertrauen
Je te fais confiance.
Du, schweig still!
Toi, tu te tais!
Verpiss dich! vulg vulgär Beschimpfung
Vas te faire foutre ! vulg vulgär
Dieses Kleid macht dich älter. Kleidung , Aussehen
Cette robe te vieillit.
Lass mich in Ruhe! Aufforderung , Konflikt
Va te coucher ! fam familiär
Das kannst du dir abschminken! ugs umgangssprachlich Ablehnung
Tu peux te brosser ! ugs umgangssprachlich
▶ ▶ Bitte
s'il vous plaît / s'il te plaît
Du siehst Gespenster! Kritik , Skepsis
Tu te fais des idées !
Und wenn ich es dir sage! Mitteilung
Puisque je te le dis !
Ich werde dich ihr vorstellen. Bekanntschaft
Je te présenterai à elle.
Es freut mich, dich wiederzusehen! (wiedersehen)
Heureux (/ heureuse) de te revoir !
Wir möchten Dir ganz herzlich zu ... gratulieren. Glückwünsche
Nous voudrions te féliciter pour ...
Das kannst du vergessen! Ablehnung
Tu peux te brosser ! fam familiär
Er/Sie ist sehr wehleidig (/ zimperlich). Körpergefühle
Il/Elle est douiellet(te).
Da kannst du lange warten!
Tu peux toujours te brosser! umgsp Umgangssprache Redewendung
Ich sage es dir (ganz) offen. Mitteilung
Je te le dis sincèrement.
Da bleibt dir die Spucke weg! ugs umgangssprachlich / Da bist du platt! ugs umgangssprachlich Konversation
Ça te la coupe ! ugs umgangssprachlich
Geh schon mal los, ich komme nach! Aufforderung
Vas-y, je te rejoins.
in Erwartung Ihrer/deiner Nachricht Korrespondenz , Briefschluss
en espérant vous/te lire bientôt
Ich habe es dir eben gesagt. Mitteilung , Warnung
Je viens de te le dire. Result is supplied without liability Generiert am 07.10.2024 4:22:44 new entry Check entries Im Forum nachfragen other sources Häufigkeit 3