pauker.at

Französisch German verschieben

Translate
filterpage < >
DeutschFranzösischCategoryType
verschieben Konjugieren déplacerVerb
eine Besprechung verschieben remettre une réunion
den Termin verschieben
Verabredung, Unternehmung
repousser la date
einen Termin verschieben
Verabredung
repousser un rendez-vous
verschieben [Möbel, Termin] décaler
etw um einen Tag verschieben
Verabredung, Termin
décaler qc d'un jour
entlassen irreg.
renvoyer {Verb}: I. {lettre} zurücksenden; {ballon} zurückwerfen; {personnel} entlassen; {recontre, décision} verschieben;
renvoyer Verb
verschieben irreg.
renvoyer {Verb}: I. {lettre} zurücksenden; {ballon} zurückwerfen; {personnel} entlassen; {recontre, décision} verschieben;
renvoyer Verb
Verschieben n auf einen späteren Zeitpunkt
Verabredung
report m à une date ultérieure
etw auf später verschieben remettre qc à plus tard
zurückwerfen irreg.
renvoyer {Verb}: I. {lettre} zurücksenden; {ballon} zurückwerfen; {personnel} entlassen; {recontre, décision} verschieben;
renvoyer Verb
etw. auf den Sankt-Nimmerleins-Tag verschieben renvoyer qc aux calendes
grecques
Verb
zurücksenden
renvoyer {Verb}: I. {lettre} zurücksenden; {ballon} zurückwerfen; {personnel} entlassen; {recontre, décision} verschieben;
renvoyer Verb
übertragen irreg.
reporter {Verb}: I. {ajourner} aufschieben, {übertragen} verschieben; II. {transférer} übertragen; reporter ² {m}: III. Reporter {m};
reporter Verb
verschieben
reporter {Verb}: I. {ajourner} aufschieben, {übertragen} verschieben; II. {transférer} übertragen; reporter ² {m}: III. Reporter {m};
reporter Verb
aufschieben irreg.
reporter {Verb}: I. {ajourner} aufschieben, {übertragen} verschieben; II. {transférer} übertragen; reporter ² {m}: III. Reporter {m};
reporter Verb
Man sollte nicht auf morgen verschieben, was man auf übermorgen verschieben kann.
Spruch
Il ne faut jamais remettre à demain ce qu'on peut remettre au surlendemain.
verschieben irreg.
latéraliser {Verb}: I. lateralisieren / nach der Seite verlagern, verschieben, seitlich lagern;
latéraliser Verb
ordnen
ranger {Verb}: I. rangieren / einen Rang innehaben (vor hinter jemandem); II. rangieren / Eisenbahnwagen durch entsprechend Fahrmanöver verschieben; III. {landschaftlich} rangieren / in Ordnung bringen, ordnen, aufräumen; IV. {voiture} rangieren / parken; V. {verbe refl.: se ranger} {s'écarter} beiseite treten, beiseite fahren; ; VI. {verbe: se ranger} solide werden;
ranger Verb
beiseite treten irreg.
ranger {Verb}: I. rangieren / einen Rang innehaben (vor hinter jemandem); II. rangieren / Eisenbahnwagen durch entsprechend Fahrmanöver verschieben; III. {landschaftlich} rangieren / in Ordnung bringen, ordnen, aufräumen; IV. {voiture} rangieren / parken; V. {verbe refl.: se ranger} {s'écarter} beiseite treten, beiseite fahren; ; VI. {verbe: se ranger} solide werden;
se ranger Verb
rangieren
ranger {Verb}: I. rangieren / einen Rang innehaben (vor hinter jemandem); II. rangieren / Eisenbahnwagen durch entsprechend Fahrmanöver verschieben; III. {landschaftlich} rangieren / in Ordnung bringen, ordnen, aufräumen; IV. {voiture} rangieren / parken; V. {verbe refl.: se ranger} {s'écarter} beiseite treten, beiseite fahren; ; VI. {verbe: se ranger} solide werden;
ranger Verb
in Ordnung bringen irreg.
ranger {Verb}: I. rangieren / einen Rang innehaben (vor hinter jemandem); II. rangieren / Eisenbahnwagen durch entsprechend Fahrmanöver verschieben; III. {landschaftlich} rangieren / in Ordnung bringen, ordnen, aufräumen; IV. {voiture} rangieren / parken; V. {verbe refl.: se ranger} {s'écarter} beiseite treten, beiseite fahren; ; VI. {verbe: se ranger} solide werden;
ranger Verb
rangieren
ranger {Verb}: I. rangieren / einen Rang innehaben (vor hinter jemandem); II. rangieren / Eisenbahnwagen durch entsprechend Fahrmanöver verschieben; III. {landschaftlich} rangieren / in Ordnung bringen, ordnen, aufräumen; IV. {voiture} rangieren / parken; V. {verbe refl.: se ranger} {s'écarter} beiseite treten, beiseite fahren; ; VI. {verbe: se ranger} solide werden;
ranger auto, allg, landsch, übertr.Verb
solider werden irreg.
ranger {Verb}: I. rangieren / einen Rang innehaben (vor hinter jemandem); II. rangieren / Eisenbahnwagen durch entsprechend Fahrmanöver verschieben; III. {landschaftlich} rangieren / in Ordnung bringen, ordnen, aufräumen; IV. {voiture} rangieren / parken; V. {verbe refl.: se ranger} {s'écarter} beiseite treten, beiseite fahren; ; VI. {verbe: se ranger} solide werden;
se ranger Verb
etwas aufräumen
ranger {Verb}: I. rangieren / einen Rang innehaben (vor hinter jemandem); II. rangieren / Eisenbahnwagen durch entsprechend Fahrmanöver verschieben; III. {landschaftlich} rangieren / in Ordnung bringen, ordnen, aufräumen; IV. {voiture} rangieren / parken; V. {verbe refl.: se ranger} {s'écarter} beiseite treten, beiseite fahren; ; VI. {verbe: se ranger} solide werden;
ranger qc Verb
verstauen
ranger {Verb}: I. rangieren / einen Rang innehaben (vor hinter jemandem); II. rangieren / Eisenbahnwagen durch entsprechend Fahrmanöver verschieben; III. {landschaftlich} rangieren / in Ordnung bringen, ordnen, aufräumen; IV. {voiture} rangieren / parken; V. {verbe refl.: se ranger} {s'écarter} beiseite treten, beiseite fahren; ; VI. {verbe: se ranger} solide werden; VII. {ranger} verstauen
ranger Verb
seitlich lagern
latéraliser {Verb}: I. lateralisieren / nach der Seite verlagern, verschieben, seitlich lagern;
latéraliser Verb
nach der Seite verlagern
latéraliser {Verb}: I. lateralisieren / nach der Seite verlagern, verschieben, seitlich lagern;
latéraliser Verb
lateralisieren
latéraliser {Verb}: I. lateralisieren / nach der Seite verlagern, verschieben, seitlich lagern;
latéraliser medizVerb
Result is supplied without liability Generiert am 27.11.2024 5:02:17
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken