Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Category Type
einordnen
situer Verb
neu beleben
revigorer fig figürlich Verb
anordnen
donner ordre Verb
anordnen
commander action
Verb
▶ neu
neuf m maskulinum , neuve f femininum Adjektiv
neu herausgeben irreg.
Konjugieren rééditer Verb
ganz neu
tout nouveau
Neu-Kaledonien n
Nouvelle-Calédonie Substantiv
anordnen, arrangieren, zusammenstellen
arranger Verb
neu anpflanzen
faire de nouvelles plantations
neu machen
refaire
Neu-Mexiko n
Ländernamen
Nouveau-Mexique m
Substantiv
neu anstreichen
repeindre
ganz neu
inédit(e) nouveau Adjektiv
etw. wieder (neu) aufrollen
remettre à plat qc fig figürlich Verb
neu, neuartig, modern
nouveau m maskulinum , nouvel m maskulinum , nouvelle f femininum , nouveaux m, pl maskulinum, plural , nouvelles f,pl Adjektiv
neu (=seit kurzem)
récent, e
neu gebildete Familie f
famille f femininum recomposée Substantiv
neu ordnen restructurer {Verb} transitiv: I. restrukturieren / neugestalten, umgestalten, umschichten, neu ordnen, neu strukturieren, wieder Struktur geben;
restructurer Verb
neu/neulich, vor kurzem
récent, -e
etw nochmals neu machen
recommencer à faire qc
neu, frisch
récent
Dieses Sozialwohnhaus ist ganz neu.
Cet H.L.M. est tout neuf.
neu gestalten réorganiser {Verb}: I. reorganisieren / neu gestalten, neu ordnen, wieder einrichten;
réorganiser Verb
unterordnen subalterner {Verb}: I. {Logik, Fiktion} subalternieren / unterordnen, ein besonderes Urteil unter ein allgemeines unterordnen;
subalterner Verb
neu beginnen recommencer {Verb}: I. neu beginnen, wieder anfangen; wieder von vorn anfangen;
recommencer Verb
neu ordnen réorganiser {Verb}: I. reorganisieren / neu gestalten, neu ordnen, wieder einrichten;
réorganiser Verb
Mit seinem Grundsatzentscheid, die Raumplanung im UVEK neu zu positionieren, hat der Bundesrat ein Zeichen in diese Richtung gesetzt. www.admin.ch
En arrêtant le principe d'un rattachement de l'aménagement du territoire au DETEC, le Conseil fédéral a lancé un signal dans cette direction. www.admin.ch
neu beleben raviver {Verb}: I. neu beleben, {fig.} wieder beleben; II. (wieder) auffrischen;
raviver Verb
abstimmen, zusammenstellen, ordnen
assortir à Verb
neu eingeweiht néomyste {m}: I. Neomyst {m} / neu eingeweiht; II. Neomyst {m} / neu geweihter katholischer Priester;
néomyste Adjektiv
neu beleben rajeunir {Verb}: I. {personne} jünger machen; II. {pensée, thème} neu beleben; III. {verbe intransitif: rajeunir} jünger werden, jünger aussehen;
rajeunir Verb
jünger machen rajeunir {Verb}: I. {personne} jünger machen; II. {pensée, thème} neu beleben; III. {verbe intransitif: rajeunir} jünger werden, jünger aussehen;
rajeunir personne Verb
jünger werden intransitiv rajeunir {Verb}: I. {personne} jünger machen; II. {pensée, thème} neu beleben; III. {verbe intransitif: rajeunir} jünger werden, jünger aussehen;
rajeunir übertr. übertragen Verb
einordnen positionner {Verb}: I. positionieren / in eine bestimmte Position, in Stellung bringen; einordnen;
positionner Verb
anordnen instituer {Verb}: I. instituieren / einrichten, errichten; II. instituieren / anordnen, unterweisen; stiften; III. instituieren / einführen;
instituer Verb
wiederbeleben ranimer {Verb}: I. {allg} {personne} wiederbeleben; II. {fig.} {courage, force} wieder, neu beleben, neuen Atem einhauchen; III. {übertragen} aufmuntern;
ranimer allg allgemein Verb
jünger aussehen irreg. rajeunir {Verb}: I. {personne} jünger machen; II. {pensée, thème} neu beleben; III. {verbe intransitif: rajeunir} jünger werden, jünger aussehen;
rajeunir Verb
Der Direktionsposten, der nach dem Rücktritt des derzeitigen BRP-Direktors Ueli Widmer auf Ende Februar neu zu besetzen ist, soll noch im Januar ausgeschrieben werden. www.admin.ch
Le poste de direction, qui doit être repourvu en raison du départ, à fin février, de l'actuel directeur de l'OFAT Ueli Widmer, sera mis au concours en janvier encore. www.admin.ch
neu strukturieren restructurer {Verb} transitiv: I. restrukturieren / neugestalten, umgestalten, umschichten, neu ordnen, neu strukturieren, wieder Struktur geben;
restructurer Verb
neu beleben ranimer {Verb}: I. {allg} {personne} wiederbeleben; II. {fig.} {courage, force} wieder, neu beleben, neuen Atem einhauchen; III. {übertragen} aufmuntern, erfrischen;
ranimer fig figürlich , übertr. übertragen Verb
erfrischen ranimer {Verb}: I. {allg} {personne} wiederbeleben; II. {fig.} {courage, force} wieder, neu beleben, neuen Atem einhauchen; III. {übertragen} aufmuntern, erfrischen;
ranimer fig figürlich , übertr. übertragen Verb
wieder beleben ranimer {Verb}: I. {allg} {personne} wiederbeleben; II. {fig.} {courage, force} wieder, neu beleben, neuen Atem einhauchen; III. {übertragen} aufmuntern, erfrischen;
ranimer fig figürlich , übertr. übertragen Verb
neugestalten transitiv restructurer {Verb} transitiv: I. restrukturieren / neugestalten, umgestalten, umschichten, neu ordnen, neu strukturieren, wieder Struktur geben;
restructurer Verb
aufmuntern ranimer {Verb}: I. {allg} {personne} wiederbeleben; II. {fig.} {courage, force} wieder, neu beleben, neuen Atem einhauchen; III. {übertragen} aufmuntern, erfrischen;
ranimer Verb
wieder Struktur geben irreg. transitiv restructurer {Verb} transitiv: I. restrukturieren / neugestalten, umgestalten, umschichten, neu ordnen, neu strukturieren, wieder Struktur geben;
restructurer Verb
umgestalten transitiv restructurer {Verb} transitiv: I. restrukturieren / neugestalten, umgestalten, umschichten, neu ordnen, neu strukturieren, wieder Struktur geben;
restructurer Verb
umschichten restructurer {Verb} transitiv: I. restrukturieren / neugestalten, umgestalten, umschichten, neu ordnen, neu strukturieren, wieder Struktur geben;
restructurer Verb
neuen Atem einhauchen ranimer {Verb}: I. {allg} {personne} wiederbeleben; II. {fig.} {courage, force} wieder, neu beleben, neuen Atem einhauchen; III. {übertragen} aufmuntern, erfrischen;
ranimer fig figürlich , übertr. übertragen Verb
Der Anhang der MiVo-HF wird nachgeführt, sobald ein Rahmenlehrplan neu genehmigt ist. www.admin.ch
L’annexe de l’OCM ES sera actualisée aussitôt qu’un plan d’études cadre aura été approuvé. www.admin.ch
Neu werden im Bericht erstmals die grössten Zuschläge für Werk- und Planerverträge im Nationalstrassenbereich aufgeführt. www.admin.ch
Le rapport dresse par ailleurs pour la première fois la liste des plus importants contrats d’entreprise et de planification conclus dans le domaine des routes nationales. www.admin.ch
Das bedeutet, dass in diesem Zeitraum jede Sekunde neu ein Quadratmeter Land überbaut worden ist. www.admin.ch
Cela signifie qu’à chaque seconde, un mètre carré supplémentaire de sol a été construit au cours de cette période. www.admin.ch
Dekl. Anbetung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
adoratio {lat.} {f}: I. Adoration {f} / Anbetung {f}, Ehrung {f} besonders des Altarsakraments in der katholischen Kirche II. Adoration {f} / Huldigung {f}, dem neu gewählten Papst erwiesene Huldigung der Kardinäle (durch Kniefall und Fußkuss)
adoration f
Substantiv
Die «Casa Sociale» interpretiert das traditionelle Bauen neu und bildet einen Abschluss zur offenen Landschaft. www.admin.ch
Leur « Casa Sociale » réinterprète l’architecture traditionnelle et marque la limite du village face au paysage qui s’offre à perte de vue. www.admin.ch
ordnen régulariser {Verb}: I. {allg.}, {Technik}, {Fachspr.} regulieren / regeln, ordnen; in Ordnung bringen; II. sich regulieren / in ordnungsgemäßen Bahnen verlaufen; einen geregelten festen Ablauf haben; sich regeln;
régulariser Verb
neu organisieren remilitariser {Verb}: I. {Militär} remilitarisieren / wieder bewaffnen, wieder mit eigenen Truppen besetzen; das (aufgelöste) Heerwesen eines Landes von Neuem organisieren;
remilitariser milit Militär Verb
unterordnen subsumer {Verb}: I. subsumieren / einen Oberbegriff unterordnen, unter einer Kategorie einordnen; unter einem Thema zusammenfassen; III. {Rechtswort} einen konkreten Sachverhalt unter eine Rechtsnorm unterordnen;
subsumer Verb
abordnen déléguer {Verb}: I. delegieren / abordnen; II. {JUR}, {Rechtswort} delegieren / Zuständigkeiten, Leistungen, Befugnisse übertragen; eine Aufgabe auf einen anderen bzw. jemand anderes übertragen; bevollmächtigen, beauftragen;
déléguer Verb
Fahrzeuge der Privatbahnen, die regelmässig über mit ZUB abgesicherte Strecken verkehren oder die Gefahrgut-Züge befördern, erhalten neu die ZUB-Ausrüstung. www.admin.ch
Les véhicules moteurs des chemins de fer privés qui circulent régulièrement sur des tronçons protégés par le ZUB ou qui tractent des rames transportant des marchandises dangereuses en seront dotés. www.admin.ch Result is supplied without liability Generiert am 02.04.2025 5:36:34 new entry Check entries Im Forum nachfragen other sources Häufigkeit 3