pauker.at

Französisch German Aufschlägen, Aufschlagbällen

Translate
filterpage < >
DeutschFranzösischCategoryType
aufschlagen servirVerb
aufschlagen monterVerb
aufschlagen irreg. planter
tente
Verb
aufschlagen, schaumig schlagen monterVerb
aufschlagen
Ei
casser
œuf
culinVerb
sich die Lippe aufschlagen
Verletzungen
se fendre la lèvre
ein Zelt aufschlagen irreg. planter une tente Verb
hinfallen / hinschlagen / aufschlagen casser la figure (gueule)
familier
umgspVerb
bei seinem Bruder seine Zelte aufschlagen irreg.
Unterkunft
monter / planter sa tente chez son frère fam umgspVerb
bei seinem Bruder seine Zelte aufschlagen irreg.
Unterkunft
monter / planter sa tente chez son frère fig fig, umgspVerb
Dekl. Aufschlag Aufschläge
m

majoration {f}: I. Majoration {f} / Erhöhung {f}; II. {prix} Erhöhung {f}, Aufschlag {m};
majoration
f
Substantiv
installieren transitiv
installer: I. {allg.}, {Technik} installieren, einbauen, anschließen, aufstellen, anbringen, aufschlagen, aufbauen II. {Amtsspr.} installieren / einweisen (in ein geistliches Amt) {schweiz.} III. {EDV} installieren / überspielen IV. installieren / unterbringen, hinstellen; V. installieren / einsetzen;
installer techn, allg, EDV, schweiz., Amtsspr.Verb
überspielen transitiv
installer: I. installieren, einbauen, anschließen, aufstellen, anbringen, aufschlagen II. {Amtsspr.} installieren / einweisen (in ein geistliches Amt) III. {EDV} installieren / überspielen IV. installieren / unterbringen, hinstellen; V. installieren / einsetzen;
installer Verb
einbauen
installer: I. installieren, einbauen, anschließen, aufstellen, anbringen, aufschlagen II. {Amtsspr.} installieren / einweisen (in ein geistliches Amt) III. {EDV} installieren / überspielen IV. installieren / unterbringen, hinstellen; V. installieren / einsetzen;
installer Verb
einweisen in ein Amt irreg.
installer: I. installieren, einbauen, anschließen, aufstellen, anbringen, aufschlagen II. {Amtsspr.} installieren / einweisen (in ein geistliches Amt) III. {EDV} installieren / überspielen IV. installieren / unterbringen, hinstellen; V. installieren / einsetzen;
installer Amtsspr.Verb
einsetzen
installer: I. {allg.}, {Technik} installieren, einbauen, anschließen, aufstellen, anbringen, aufschlagen, aufbauen II. {Amtsspr.} installieren / einweisen (in ein geistliches Amt) {schweiz.} III. {EDV} installieren / überspielen IV. installieren / unterbringen, hinstellen; V. installieren / einsetzen
installer Verb
hinstellen
installer: I. {allg.}, {Technik} installieren, einbauen, anschließen, aufstellen, anbringen, aufschlagen, aufbauen II. {Amtsspr.} installieren / einweisen (in ein geistliches Amt) {schweiz.} III. {EDV} installieren / überspielen IV. installieren / unterbringen, hinstellen; V. installieren / einsetzen;
installer Verb
unterbringen irreg.
installer: I. {allg.}, {Technik} installieren, einbauen, anschließen, aufstellen, anbringen, aufschlagen, aufbauen II. {Amtsspr.} installieren / einweisen (in ein geistliches Amt) {schweiz.} III. {EDV} installieren / überspielen IV. installieren / unterbringen, hinstellen; V. installieren / einsetzen;
installer Verb
aufstellen
installer: I. {allg.}, {Technik} installieren, einbauen, anschließen, aufstellen, anbringen, aufschlagen, aufbauen II. {Amtsspr.} installieren / einweisen (in ein geistliches Amt) {schweiz.} III. {EDV} installieren / überspielen IV. installieren / unterbringen, hinstellen; V. installieren / einsetzen;
installer Verb
anbringen irreg.
installer: I. {allg.}, {Technik} installieren, einbauen, anschließen, aufstellen, anbringen, aufschlagen, aufbauen II. {Amtsspr.} installieren / einweisen (in ein geistliches Amt) {schweiz.} III. {EDV} installieren / überspielen IV. installieren / unterbringen, hinstellen; V. installieren / einsetzen;
installer Verb
anschließen irreg.
installer: I. {allg.}, {Technik} installieren, einbauen, anschließen, aufstellen, anbringen, aufschlagen, aufbauen II. {Amtsspr.} installieren / einweisen (in ein geistliches Amt) {schweiz.} III. {EDV} installieren / überspielen IV. installieren / unterbringen, hinstellen; V. installieren / einsetzen;
installer Verb
Dekl. Aufschlag -...schläge
m

revers {m}: I. Revers {m} {m: nur in Österreich} ansonsten {n} / Umschlag {m}, Aufschlag {m} an Kleidungsstücken; II. Revers² {m} bei : -es (Gen.), Plural: -e / Rückseite (zum Beispiel einer Münze}, {übertragen} Kehrseite {f} III. Revers {m}³ (Genitiv: -es; Plural: -e)/ Erklärung {f}, Verpflichtungsschein {m};
revers
m
Substantiv
Dekl. Aufschlag -e
m

impact {m}: I. Impakt {m} auch Impact {Fachsprache} / Einschlag {m}; Einschuss {m}, Aufschlag {m} II. Impakt {m} / Belastung {f}, Wirkung {f}, Einfluss {m} Wirksamkeit {f}; III. {Werbesprache} Impact {m} / Impakt {m}, Stärke der von einer Werbemaßnahme ausgehenden Wirkung; IV. Impact {m} {Sport} {Golf} / Moment, in dem der Schläger den Ball trifft; V. {Finanz} Zinsdelle {f} / impact des intérêts;
impact -s
m
Substantiv
Result is supplied without liability Generiert am 26.11.2024 0:34:28
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken