Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Category Type
Willst du mich auf den Arm nehmen? ugs umgangssprachlich Konversation
Tu te moques de moi ? Redewendung
▶ ▶ ▶ dich
te
▶ ▶ bitte (als Bitte)
s'il te plaît (Du-Form)
ohne dir (/ Ihnen) schmeicheln zu wollen Lob
sans te (/ vous) flatter
Verlass(e) dich nicht auf ihn! Warnung , Ratschlag
Ne te fie pas à lui !
Es freut mich dich zu sehen!
Je suis contente de te voir.
Mach das bitte! Aufforderung
Fais-le, s'il te plaît!
zu Bett gehen se coucher {Verb}: I. zu Bett gehen; II. {s'étendre} sich hinlegen; III. {soleil, lune} untergehen;
se coucher Verb
sich (zum Schlafen) hinlegen se coucher {Verb}: I. zu Bett gehen; II. {s'étendre} sich hinlegen; III. {soleil, lune} untergehen;
se coucher Verb
Ich habe dich gehört, ohne dich zu sehen. Wahrnehmung
Je t'ai entendu sans te voir.
Du willst mich wohl verarschen? vulg vulgär Beschimpfung , Konflikt
Tu veux te foutre de ma gueule ! vulg vulgär vulg vulgär
jüngere(r) f/m
cadet, -te m/f
Adjektiv
mollig rondelet {m}, rondelette {f} {Adj.}: I. rundlich, mollig;
rondelet, -te Adjektiv
matschig
blet, -te Adjektiv
töricht sot {m}, sotte {f} {Adj.}, {Nomen}: I. töricht, dumm; II. Dummkopf {m}, Tor {m}, Narr {m};
sot, -te Adjektiv
dumm sot {m}, sotte {f} {Adj.}, {Nomen}: I. töricht, dumm; II. Dummkopf {m}, Tor {m}, Narr {m};
sot, -te Adjektiv
untergehen Sonne , Mond irreg. se coucher {Verb}: I. zu Bett gehen; II. {s'étendre} sich hinlegen; III. {soleil, lune} untergehen;
se coucher Verb
▶ lustig rigolo {m}, rigolote {f} {Adj.}: I. lustig, drollig;
rigolo, -te Adjektiv
dicklich grassouillet {m}, grassouillette {f}: I. {ugs.} dicklich, pummelig, mollig;
grassouillet(te) Adjektiv
mollig grassouillet {m}, grassouillette {f}: I. {ugs.} dicklich, pummelig, mollig;
grassouillet(te) Adjektiv
jüngste(r) f,n und (m)
cadet, -te m/f
Adjektiv
blässlich
pâlot(te) Adjektiv
geneigt, anfällig sujet {m}, sujette {f} {Adj.} (à qc), sujet {m} {Nomen}: I. {Adj.} anfällig gegen etwas, zu etwas neigend; geneigt, anfällig; II. {Grammatik}, {Philosophie} Subjekt {n}, Thema {n}, Gegenstand {m}, Grund {m}; III. {à ce sujet} darüber; IV. {au sujet de} hinsichtlich;
sujet, -te Adjektiv
sieb(en)te(r, -s) septième {Adj.}: I. sieb(en)te(r, -s); II. Sieb(en)tel {n};
septième Adjektiv
pummelig ugs umgangssprachlich grassouillet {m}, grassouillette {f}: I. {ugs.} dicklich, pummelig, mollig;
grassouillet(te) fam familiär Adjektiv
taubstumm
sourd-muet, -te Adjektiv
Ich stelle dir ... vor. Bekanntschaft
Je te présente ...
Ich hasse dich. Zwischenmenschliches
Je te déteste.
Ich rede mit dir! Konflikt , Erziehung
Je te parle !
Ich wünsche dir ... Wunsch
Je te souhaite ...
Das kannst du vergessen!
Tu peux te brosser! umgsp Umgangssprache Redewendung
Ich gebe dir das Geld morgen zurück!
Je te rembourserai demain !
Renn doch nicht weg!
Ne te sauve pas !
Stell dir vor! Konversation , Vorstellung
Tu te rends compte !
Lass mich in Ruhe! Aufforderung , Konflikt
Va te coucher ! fam familiär
vor Überraschung sprachlos sein Reaktion
muet(te) de surprise Verb
Dieses Kleid macht dich älter. Kleidung , Aussehen
Cette robe te vieillit.
sich entscheiden
se décider Verb
Verpiss dich! vulg vulgär Beschimpfung
Vas te faire foutre ! vulg vulgär
Du, schweig still!
Toi, tu te tais!
Ich vertraue dir. Vertrauen
Je te fais confiance.
Mach's dir von hinten! vulg vulgär Beschimpfung
Vas te faire enculer ! vulg vulgär
Das kannst du dir abschminken! ugs umgangssprachlich Ablehnung
Tu peux te brosser ! ugs umgangssprachlich
▶ ▶ Bitte
s'il vous plaît / s'il te plaît
Er/Sie ist sehr wehleidig (/ zimperlich). Körpergefühle
Il/Elle est douiellet(te).
Du siehst Gespenster! Kritik , Skepsis
Tu te fais des idées !
Das kannst du vergessen! Ablehnung
Tu peux te brosser ! fam familiär
Geh schon mal los, ich komme nach! Aufforderung
Vas-y, je te rejoins.
Da bleibt dir die Spucke weg! ugs umgangssprachlich / Da bist du platt! ugs umgangssprachlich Konversation
Ça te la coupe ! ugs umgangssprachlich
Ich sage es dir (ganz) offen. Mitteilung
Je te le dis sincèrement.
Da kannst du lange warten!
Tu peux toujours te brosser! umgsp Umgangssprache Redewendung
Ich werde dich ihr vorstellen. Bekanntschaft
Je te présenterai à elle.
Und wenn ich es dir sage! Mitteilung
Puisque je te le dis !
Es freut mich, dich wiederzusehen! (wiedersehen)
Heureux (/ heureuse) de te revoir !
Wir möchten Dir ganz herzlich zu ... gratulieren. Glückwünsche
Nous voudrions te féliciter pour ...
Dekl. Website, Webseite -s, -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
site web m
Substantiv
Ich habe es dir eben gesagt. Mitteilung , Warnung
Je viens de te le dire.
stumm wie ein Fisch Sprechweise
muet(te) comme une carpe ugs umgangssprachlich Adjektiv, Adverb
da bist du an der falschen Adresse Fam.
là, tu te trompes d'adresse Redewendung Result is supplied without liability Generiert am 10.11.2024 3:53:36 new entry Check entries Im Forum nachfragen other sources (FR) Häufigkeit 3