| Deutsch▲▼ | Englisch▲▼ | Category | Type | |
|
geduldig ertragen transitiv |
stick out | | Verb | |
|
ertragen |
endure | | Verb | |
|
ertragen |
abide | | Verb | |
|
etw. ertragen |
endure sth. | | Verb | |
|
Gesellschaft ertragen |
bear company | | | |
|
ertragen, aushalten |
Konjugieren bear | | Verb | |
|
ertragen, aushalten |
stand-stood-stood | | | |
|
jem. ertragen |
put up with sb. | | Verb | |
|
tragen, ertragen |
Konjugieren bear | | Verb | |
|
etwas ertragen |
stomach s.th | | Verb | |
|
etwas ertragen |
bear sth. | | Verb | |
|
etw. ertragen |
put up with sth. | | Verb | |
|
lange Arbeitswege ertragen |
endure long commutes | | Verb | |
|
etw. durchstehen, etw. ertragen |
endure sth. | | Verb | |
|
jem. mit Geduld ertragen |
humour somebody | | Verb | |
|
Unentschlossenheit nicht ertragen können |
be unable to abide indecision | | | |
|
Kritik ertragen müssen wegen |
face the music on figfigürlich | figfigürlich | Verb | |
|
ausgehalten / ertragen von 250 Passagieren |
endured by 250 passengers | | | |
|
etwas nicht ertragen / aushalten können |
not be able to abide sth. | | Verb | |
|
etwas aushalten, ertragen, tragen, verkraften |
bear sth | | Verb | |
|
Ich kann diese Hitze nicht ertragen. |
I can't bear this heat. | | | |
|
Ich konnte es nicht ertragen, dieser Musik noch länger zuzuhören, so verließ ich die Party. |
I couldn't bear to listen to that music any longer, so I left the party. | | | |
|
Dekl. Ertrag m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
return | | Substantiv | |
Result is supplied without liability Generiert am 30.09.2024 16:23:45 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 1 |