Mein Schatz, es ist die Wahrheit, dass ich dich mehr liebe als du mich. Und weil du weißt, dass (Ehe)frauen eh immer Recht haben, solltest du dich erst gar nicht mit mir anlegen :) Letzte Nacht habe ich davon geträumt, mit dir Chips (und noch viel mehr) zu essen. Ich liebe und vermisse dich sehr. Pass gut auf dich auf...
Das ganze müsste ins Ägyptisch-Arabische übersetzt werden oder so, dass jemand aus Ägypten es versteht :) Schon mal ein großes Dankeschön im Voraus...
Ich habe bereits im Wörterbuch gesucht.
Kann mir bitte jemand "du bist das Beste, was mir je passiert ist" und " du bist der Traum, der in Erfüllung gegangen ist " und " du bist das, was ich mir immer gwünscht habe " in Hocharabisch (Palästina) übersetzen.
Danke im Voraus.
enta a7la wa7d fi eddenya - Du bist der Beste auf der Welt
enta a7lami - Du bist mein Traum
enta wa7d/rajul ely ana dayman kunt batmana - Du bist derjenigen/ der Mann, den ich mir immer gewünscht habe
Ich hoffe das ist für dich ok so, anders weiss ich leider nicht.