pauker.at

Spanisch Deutsch direkte Berühren

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
berühren conmover
sich berühren reflexiv
(zwei Gegenstände)
besarseVerb
berühren, anfassen tocarVerb
unangenehm berühren incomodarVerb
den Grund berühren tocar fondo
direkte Kontaktaufnahme contacto directo
direkte Abstammung descendencia en línea directa
direkte Kontaktaufnahme comunicación directa
direkte Enteignung expropiación directa
mediz direkte Blutdruckmessung tonometría directamediz
aktivierte/direkte Kosten costes activados/directos [o generales]
recht direkte Klagemöglichkeit posibilidad de interponer directamente una demandarecht
direkte / indirekte Abschreibung amortización directa / indirecta
direkte / indirekte Besteuerung imposición directa / indirecta
mediz direkte Infektion infección directamediz
direkte / indirekte Stellvertretung representación directa / indirecta
direkte / indirekte Rede
f

[LINGUISTIK]
estilo directo / indirectoSubstantiv
navig Grund berühren varar
(tocar fondo)
navigVerb
( fig für: Kontakt von leblosen Dingen od. Gegenständen ) berühren besarfigVerb
anrühren, berühren, anfassen palpar
(tocar)
Verb
sich berühren; sich frisieren tocarse
bitte nicht berühren! ¡se ruega no tocar!
eine Person sachte berühren tocar suavemente a una persona
darf ich dich berühren ¿me dejas tocarte?
bewegen, rühren, berühren, ergreifen emocionarVerb
leicht berühren rozarVerb
Akkusativobjekt n; direkte Objekt
n

[LINGUISTIK]
el complemento directoSubstantiv
Regel für direkte Mitgliedschaft regla de pertenencia directa
fig tief berühren calar hondofig
fig den wunden Punkt berühren poner el dedo en la llagafigRedewendung
an Realitätsverlust leiden (wörtl.: mit den Füßen nicht den Fußboden berühren) fig no tocar con los pies en el suelofigRedewendung
sehen und nicht berühren heißt respektieren
(span. Sprichwort)
ver y no tocar se llama respetar
(refrán, proverbio)
Spr
lecken, ablecken; leicht berühren Konjugieren lamerVerb
alle Möglichkeiten ausschöpfen (wörtl.: alle Tasten berühren) fig tocar todas teclasfigRedewendung
Bitte berühren Sie die Ware nicht. Por favor, no toquen el género.
Bitte berühren Sie die Ware nicht Por favor, no toquen el género
Gegensätze ziehen sich an. Die Gegensätze berühren sich.
(Sprichwort)
los extremos se tocan [o se atraen]
(refrán, proverbio)
Spr
eine direkte Verbindung nach München un enlace directo con Múnich
fig - jmds wunden Punkt treffen [od. berühren] tocar a alguien en la heridafigRedewendung
fig alle Hebel in Bewegung setzen; alle Register ziehen (wörtl.: alle Federn berühren) tocar todos los resortesfigRedewendung
Oh, wenn sich die Menschen doch von seinen unverwechselbaren Zügen berühren ließen! ¡ ay, si los hombres se dejaran enternecer por sus rasgos inconfundibles !
berühren Sie keine Komponenten in diesem Bereich; es besteht die Gefahr von Verbrennungen no toque las piezas de esta zona porque corre el riesgo de quemarse
ich habe die Gewissheit, dass dies dich auch (tief) berühren wird tengo la certeza que esto calará en ti también
man muss alle Register ziehen, um das herauszufinden (wörtl.: man muss viele Tasten berühren, um... hay que tocar muchas teclas para averiguar esoRedewendung
direkter Vorfahr [od. Vorfahre] m, direkte Vorfahrin
f
progenitor m, -a
f

(antepasado)
Substantiv
sich auf die faule Haut legen, ugs Däumchen drehen, faulenzen, bummeln (wörtl.: sich den Bauch kratzen od. berühren) rascarse [o tocarse] la barriga figfigRedewendung
es fliegt ohne Flügel, pfeift ohne Mund, schlägt ohne Hände, und du kannst es weder sehen noch berühren - der Wind
Rätsel
vuela sin alas, silba sin boca, pega sin manos y ni lo puedes ver, ni tocar - el viento
adivinanza
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.11.2024 15:23:48
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken