| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
sich behaupten |
afianzarse
(afirmarse) | | | |
|
seine Macht behaupten |
imponer su autoridad | | | |
|
behaupten |
(äußern) afirmar, ( rechtRecht, Positionen ) mantener | rechtRecht | Verb | |
|
meinen |
sentir | | Verb | |
|
meinen |
parecer, opinar, referirse a, querer decir, pensar, creer, estimar | | Verb | |
|
behaupten |
sostener | | Verb | |
|
figfigürlich meinen |
juzgar | figfigürlich | Verb | |
|
behaupten |
asegurar | | Verb | |
|
behaupten |
pretender | | Verb | |
|
behaupten |
asentar | | Verb | |
|
behaupten |
sostener
(afirmar) | | Verb | |
|
behaupten |
aseverar | | Verb | |
|
böse Zungen f, plfemininum, plural behaupten, dass... |
malas lenguas dicen que | | | |
|
ich bin in meinen Forschungen einen enormen Schritt vorangekommen |
he dado un enorme paso en mis investigaciones | | | |
|
bedeuten |
(bezeichnen, meinen) significar, querer decir | | Verb | |
|
was in meinen Kräften steht |
lo que esté en mi mano | | | |
|
sich behaupten reflexiv |
mantenerse | | Verb | |
|
behaupten, dass ... |
sostener que... | | | |
|
meinen, glauben |
opinar | | | |
|
meinen, dass... |
opinar que... | | | |
|
sich behaupten reflexiv
(gegen) |
imponerse
(a) | | Verb | |
|
die Verantwortung lastet auf meinen Schultern |
la responsabilidad recae sobre mis espaldas | | | |
|
er/sie wich meinen Blicken aus |
evitaba mis miradas | | | |
|
mit welchem Recht behaupten Sie das? |
¿con qué derecho afirma eso? | | | |
|
ich schnappte mir meinen Mantel und ging |
pesqué mi abrigo y me fui | | | |
|
Ich verbringe meinen nächsten Urlaub auf Menorca. |
Paso mis próximas vacaciones en Menorca. | | | |
|
Wie Sie meinen |
Como le parezca | | | |
|
zu meinen Lebzeiten |
mientras viva | | | |
|
mit meinen Eltern |
con mis padres | | | |
|
für meinen Geschmack |
para mi gusto | | | |
|
sich bestätigen; sich behaupten |
afirmarse | | Verb | |
|
zu meinen Lebzeiten |
en el transcurso de mi vida | | unbestimmt | |
|
ich bin kurz bei meinen Eltern vorbeigegangen |
he ido a saludar a mis padres | | | |
|
kämpfen, um sich im Leben nneutrum zu behaupten |
luchar por mantenerse en la vida | | | |
|
Meine Kinder wohnen bei meinen Eltern in Ayacucho in Peru |
Mis hijos viven con mis padres en Ayacucho, en Perú | | | |
|
Meinen Sie nicht auch? |
¿No le parece? | | | |
|
ich feiere meinen Geburtstag |
celebro mi cumpleaños | | | |
|
andere wiederum behaupten, dass ... |
por el contrario otros afirman que... | | unbestimmt | |
|
sich erneut behaupten (als) |
reafirmarse (como) | | | |
|
ich musste meinen Ärger hinunterschlucken |
tuve que tragarme el enfado | | | |
|
ich gebe meinen Fehler zu |
admito mi error | | | |
|
einer von meinen (wohlbekannten) Streichen |
una de las mías | | | |
|
ich werde meinen Vater besuchen |
iré a ver a mi padre | | | |
|
das zerrt an meinen Nerven |
esto me destroza los nervios, esto me está alterando los nervios | | | |
|
ich möchte meinen Rückflug bestätigen |
quiero confirmar mi vuelo de regreso | | | |
|
du bist meinen Wünschen zuvorgekommen |
te has adelantado a mis deseos | | | |
|
wer hat meinen Jogurt gegessen? |
¿ quién se ha comido mi yogur ? | | | |
|
Ich verbringe hier meinen Urlaub. |
Paso aquí mis vacaciones. | | Substantiv | |
|
das geht über meinen Horizont |
eso está fuera de mis alcances | | | |
|
ich wette meinen Kopf, dass ... |
apuesto la cabeza a que... | | unbestimmt | |
|
ich möchte unmissverständlich behaupten, dass ... |
me gustaría afirmar sin ambages que... | | unbestimmt | |
|
meinen Glückwunsch zu deinen bestandenen Prüfungen |
enhorabuena por tu éxito en los exámenes | | | |
|
ich treffe mich mit meinen freunden |
me encuentro con mis amigos | | | |
|
ich treffe mich mit meinen Freunden |
me quedo con mis amigos | | | |
|
ich bin mit meinen Freunden ausgegangen |
he salido con mis amigos | | | |
|
figfigürlich ich traute meinen Augen nicht |
me quedé (como) viendo visiones | figfigürlich | | |
|
ich kann kaum meinen Lebensunterhalt bestreiten |
apenas me puedo sostener | | | |
|
Ich mag meinen Kaffee nicht gesüßt. |
No me gusta endulzar el café. | | Redewendung | |
|
sich in der Zuschauergunst behaupten können |
llegar a conseguir una gran [o buena] audiencia | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.11.2024 0:56:13 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 3 |