pauker.at

Spanisch Deutsch auseinander gerissen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
adj gerissen adj chalán m, chalana fAdjektiv
adj gerissen adj matrero (-a)Adjektiv
adj gerissen adj cuco (-a)
(astuto)
Adjektiv
sehr gerissen sein ser más listo que el hambreRedewendung
adj gerissen adj avisado (-a)
(sagaz)
Adjektiv
adj gerissen adj fullero (-a)Adjektiv
adj gerissen adj vivo (-a)Adjektiv
adj gerissen adj redomado (-a)Adjektiv
adj gerissen adj astuto (-a)Adjektiv
adj gerissen adj listo (-a) (+ser)
(sagaz)
Adjektiv
adj gerissen adj gaucho (-a)
in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: astuto)
Adjektiv
adj gerissen adj desgarrado (-a)Adjektiv
gerissen sein pasarse de listo; fig tener mano izquierda (tener habilidad o astucia para resolver situaciones difíciles)figRedewendung
adj gerissen adj listillo (-a)Adjektiv
auseinander bringen desbaratarVerb
adj gerissen
(im Sinne von: clever)
adj pendejo (-a)
regional in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: zorro - Fuchs)
Adjektiv
adj gerissen adj tuno (-a)Adjektiv
gerissen sein
(wörtlich: ein Adler sein)
ser un águilaRedewendung
auseinander nehmen desguazar
(desmontar)
Verb
gerissen sein tener mano izquierdaRedewendung
gerissen vorgehen
(den Fuchs machen)
zorrear
(hacerse el zorro)
Verb
auseinander treiben desbaratarVerb
auseinander nehmen desbaratarVerb
auseinander gehen desmontarse
auseinander falten desplegarVerb
adv auseinander adv separadamenteAdverb
Nach dem Essen geht die Gesellschaft auseinander. Comida hecha, compañía deshecha.
(spanische Redewendung)
Redewendung
sehr gerissen sein tener más conchas que un galápagoRedewendung
hier gehen die Wege auseinander [od. trennen sich die Wege] aquí divergen los caminos
im Bösen auseinander gehen separarse por las malas
auseinander fallen; fig zusammenbrechen desencuadernarsefig
auseinander setzen; (Buchstaben) sperren espaciarVerb
hier gehen die Lehrmeinungen auseinander aquí disienten las opiniones de los expertos
sich ablösen, sich lösen; auseinander fallen; sich abwenden despegarse
die beiden sind ein Jahr auseinander se llevan un año
sich mit jmdm. auseinander setzen ponerse a razones con alguien
weit auseinander stehende Zähne dientes de embustero
schlau und gerissen sein (saber) nadar y guardar la ropa
(refrán, proverbio)
die Perlenkette [od. Perlenschnur] ist gerissen se ha roto la sarta de perlasunbestimmt
das Zitat wurde aus dem Kontext gerissen sacaron la cita de su contexto
er ist ganz schön gerissen es muy cucoRedewendung
was die Religion angeht, gehen unsere Meinungen grundsätzlich auseinander en religión disentimos profundamente
falte das Tischtuch auseinander und leg es auf den Tisch despliega el mantel y ponlo en la mesa
die Militärs haben die Macht völlig übernommen [od. an sich gerissen] los militares se han atribuido todo el poderunbestimmt
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.11.2024 15:36:09
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken