| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Glas n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
luna f
(cristal) | | Substantiv | |
|
Dekl. Glas n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Materialien) |
cristal m | | Substantiv | |
|
Dekl. Glas n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Materialien) |
vidrio m | | Substantiv | |
|
Dekl. Glas n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
bote m
(vasija) | | Substantiv | |
|
Dekl. botanBotanik Quecke f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Wildkraut aus der Familie der Süßgräser |
grama ffemininum del norte | botanBotanik | Substantiv | |
|
Trinken n |
potación f
(acción de potar, beber) | | Substantiv | |
|
mit einem Blick |
a golpe de vista | | | |
|
mit einem Blick |
de un vistazo | | | |
|
wir ziehen aus |
nos mudamos (de aquí) | | | |
|
Dekl. Trinken n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
ingestión f
(el beber) | | Substantiv | |
|
aus voller Lunge |
a pleno pulmón | | | |
|
zu einem Filigran verarbeiten |
Conjugar afiligranar
(hacer filigrana) | | Verb | |
|
mit einem Satz aufspringen |
pegar un bote | | | |
|
zu einem Rendezvous gehen |
acudir a una cita | | | |
|
einem Impuls mmaskulinum folgen |
dejarse llevar por un impulso | | | |
|
einem Befehl Folge leisten |
obedecer una orden | | | |
|
mit einem Zwischenfutter versehen
(Kleidung, Kleidungsstück) |
entretelar
(ropa, prenda) | | Verb | |
|
der Zug aus Madrid |
el tren procedente de Madrid | | | |
|
aus dem Kaffeesatz lesen |
leer el futuro en los posos del café | | Redewendung | |
|
es ekelt mich aus diesem Glas zu trinken |
me da aprensión beber de este vaso | | | |
|
aus Vitoria |
adjAdjektiv vitoriano (-a) | | Adjektiv | |
|
navigSchifffahrt Glas n
(SEEFAHRT, NAUTIK) ― 8 Glasen sind acht Doppelschläge an der Schiffsglocke. Sie läuten den Wachwechsel ein. |
media hora | navigSchifffahrt | Substantiv | |
|
aus Bilbao |
bilbaíno | | | |
|
aus Cali |
adjAdjektiv caleño (-a) | | Adjektiv | |
|
aus Bayern |
de Baviera | | | |
|
aus Trotz |
para fastidiar | | | |
|
bestehen (aus) |
consistir (en) | | | |
|
aus Calatayud |
de Calatayud | | | |
|
klauben (aus)
ddeutsch, österreichisch, schweizerisch (Synonym: auslesen) |
sacar, separar (de) | | | |
|
aus Korbgeflecht |
de mimbre | | | |
|
ich gehe nur ungern aus |
tiendo a salir poco | | | |
|
aus dem fahrenden Zug springen |
saltarse del tren en marcha | | | |
|
zwei zum Preis von einem |
dos por el precio de una | | | |
|
macht es euch etwasetwas aus? |
¿ os importa ? | | | |
|
aus und vorbei!; und damit basta! |
¡se acabó! | | | |
|
das Glas bis zur Neige leeren |
apurar el vaso hasta la última gota | | | |
|
dieses Auto ist aus billigem Blech |
la chapa de este coche es mala | | | |
|
in einem Schwimmbecken nicht stehen können |
no hacer pie en una piscina | | | |
|
aus Edelmut handeln |
obrar con grandeza de alma | | | |
|
sich heraushalten (aus) |
inhibirse (de/en) | | | |
|
einem Irrtum unterliegen |
padecer un error | | | |
|
einem Verein beitreten |
darse de alta en una asociación | | | |
|
mit einem Satz |
de [o en] un brinco | | | |
|
etwasetwas trinken gehen |
irse de copeo | | | |
|
aus welchen Städten |
de qué ciudades | | | |
|
einem Plan fernstehen |
distanciarse de un plan | | | |
|
aus dem Stegreif |
adjAdjektiv espontáneo(-a) | | Adjektiv | |
|
aus der Krim
(Person, Produkt) - (herkommend) |
adjAdjektiv crimeo (-a)
(persona, producto) - (proveniente) | | Adjektiv | |
|
aus der Nähe |
de cerca | | | |
|
aus einem Stück |
adjAdjektiv monobloc, monobloque | | Adjektiv | |
|
aus (purer) Bequemlichkeit |
por (pura) pereza | | | |
|
ausräumen |
(aus Zimmern) desamueblar | | Verb | |
|
aus gutem Willen |
con buena voluntad | | | |
|
vom Hotel aus |
desde el hotel | | | |
|
aus dem Buch |
del libro | | | |
|
einem Mieter kündigen |
desahuciar a un inquilino | | | |
|
aus dem Hinterhalt |
a traición | | | |
|
aus erster Hand |
de primera mano | | | |
|
aus die Maus |
se acabó lo que se daba | | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.11.2024 17:00:20 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 29 |