pauker.at

Spanisch Deutsch Mitleid, Beileid

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Mitleid
n

(mit)
compasión
f

(de/por)
Substantiv
Mitleid
n
clemencia
f
Substantiv
Dekl. Beileid
n

(ohne Plural)
pésame
m
Substantiv
Mitleid
n
lástima
f
Substantiv
Mitleid
n
piedad
f

(compasión)
Substantiv
Mitleid
n
misericordia
f
Substantiv
Mitleid
n
conmiseración
f
Substantiv
mein aufrichtiges [od. herzliches] Beileid le acompaño en el sentimiento
mein aufrichtiges [od. herzliches] Beileid mi (más) sincero pésame
Mitleid haben
(mit)
condolerse
(de)
Mitleid haben
(mit)
compadecer
(de)
Verb
Lieber Neid erregen als Mitleid. Más vale dar envidia que lástima.
mein tiefempfundenes Beileid mi más sentido pésame
sein Beileid aussprechen transmitir sus condolencias
etwas aus Mitleid tun hacer algo por compasión
Mitleid erregen [od. erwecken] apiadar, dar [o causar] compasión, dar lástima [o pena]
zum Tod Ihrer Schwester möchte ich Ihnen mein aufrichtiges Beileid aussprechen reciba mi más sincero pésame por la muerte de su hermana
Mitleid mit jmdm. haben tener / sentir compasión de alguien
jmdm. sein Beileid aussprechen [od. ausdrücken] dar el pésame a alguien
sein Unglück erregt das Mitleid der Nachbarn su mala suerte apiada a sus vecinos
Dekl. Beileid
n

(ohne Plural)
condolencia
f
Substantiv
Als du Schmiedehammer warst, hattest du kein Mitleid; jetzt, da du Amboss bist, hab Geduld
(Sprichwort)
Cuando fuiste martillo no tuviste clemencia, ahora que eres yunque ten paciencia
(refrán, proverbio)
Spr
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.10.2024 16:28:32
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken