| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Zug m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(beim Schwimmen, Rudern) |
brazada f
(al nadar, remar) | | Substantiv | |
|
der Zug aus Madrid |
el tren procedente de Madrid | | | |
|
ugsumgangssprachlich Zug m
(von einer Zigarette) |
ugsumgangssprachlich calada f
(de cigarrillo) | | Substantiv | |
|
aus dem fahrenden Zug springen |
saltarse del tren en marcha | | | |
|
Zug m |
tracción f | | Substantiv | |
|
Zug m
(rudernd) |
braceada f
(remando) | | Substantiv | |
|
in den Intercity umsteigen |
coger el intercity | | | |
|
der Zug fährt um 8 Uhr ab |
el tren sale a las 8 en punto | | | |
|
in den Zug einsteigen |
subir(se) al tren | | | |
|
der Zug nach Pamplona |
el tren para Pamplona | | | |
|
in einem Zug, auf einmal |
de un trago | | | |
|
der Intercity ist zuschlagpflichtig [od. zuschlagspflichtig] |
el Intercity tiene suplemento | | | |
|
D-Zug m
Eisenbahnwesen |
tren mmaskulinum expreso | | Substantiv | |
|
Der Zug hat eine Stunde Verspätung |
El tren lleva una hora de retraso | | | |
|
den Zug verpassen |
perder el tren | | | |
|
ein durchgehender Zug |
un tren directo | | | |
|
Intercity mmaskulinum, Intercityzug m
Eisenbahnwesen |
tren mmaskulinum interurbano
(rápido) | | Substantiv | |
|
im Zug mitmarschieren |
participar en el desfile | | | |
|
Zug mmaskulinum, Kolonne f |
desfile m
(personas que desfilan) | | Substantiv | |
|
den Zug nehmen |
coger el tren | | | |
|
(beim Rauchen) Zug m |
chupada ffemininum, fumada f | | Substantiv | |
|
in einem Zug |
de una vez | | | |
|
in einem Zug |
de un tirón
(de una vez) | | | |
|
(großer) Schluck mmaskulinum, Zug m |
ugsumgangssprachlich famfamiliär lingotazo m
(trago) | | Substantiv | |
|
eine sehr attraktive Person sein (wortwörtl.: wie ein Zug sein)
(spanische Redewendung) |
estar como un tren | | Redewendung | |
|
ein Zug, der an der Oberfläche die Straße entlangfährt: die Straßenbahn |
un tren que va por la calle, por la superficie: el tranvía | | | |
|
(aus dem Zug) aussteigen |
bajar(se) del tren | | | |
|
der Zug hatte Verspätung |
el tren se ha atrasado | | | |
|
der Zug war proppenvoll |
el tren iba a tope | | unbestimmt | |
|
mit dem Zug fahren |
ir en tren | | | |
|
im Zug rückwärts aussteigen |
bajar del tren por (la parte de) atrás | | | |
|
es gibt Getränke ohne Ende (wörtl.: ... um einen Zug anzuhalten) |
hay bebidas para parar un tren | | Redewendung | |
|
sieh nach, um wie viel Uhr der Zug abfährt |
averigua a qué hora sale el tren | | | |
|
Du wirst den Zug verpassen |
Vas a perder el tren | | | |
|
ankündigen, woher der Zug kommt |
anunciar la procedencia del tren | | | |
|
der Zug ist total überfüllt |
el tren está repleto | | | |
|
in einen anderen Zug umsteigen |
cambiar de tren | | | |
|
mit dem Auto/Zug fahren |
ir en coche/tren | | | |
|
Zug mmaskulinum um die Lippen |
rictus m
(de los labios) | | Substantiv | |
|
wann fährt der Zug ab |
a que hora sale el tren | | | |
|
der Zug fährt um fünf |
el tren sale a las cinco | | | |
|
Schnellzug mmaskulinum; D-Zug mmaskulinum; Schnellbahn f
Eisenbahnwesen |
tren mmaskulinum rápido | | Substantiv | |
|
im Zug [od. Durchzug] sitzen |
airearse
(coger aire) | | | |
|
etwasetwas in einem Zug austrinken |
beber algo sin resollar | | | |
|
Sonntag habe ich den Zug verpasst |
el domingo perdí el tren | | | |
|
dieser Zug kostet (fünf Euro) Zuschlag |
para este tren hay que pagar un suplemento (de cinco euros) | | | |
|
hält der Zug in diesem Dorf ? |
para el tren en este pueblo ? | | | |
|
Der Zug wird jeden Augenblick kommen. |
El tren está por llegar. | | | |
|
der Zug ist rechtzeitig angekommen |
el tren ha llegado a tiempo | | | |
|
einen Zug durch die Weinlokale machen |
irse por los bares de chateo | | | |
|
Der Zug ist mit Verspätung angekommen |
El tren ha llegado con retraso | | | |
|
ich werde den nächsten Zug nehmen |
cogeré el próximo tren | | | |
|
mit dem Zug von Cuzco aus |
en tren desde Cuzco | | | |
|
der Zug von Hamburg nach München |
el tren procedente de Hamburgo con destino a Múnich | | | |
|
versäumen |
(Gelegenheit, Zug) perder; (Pflicht, Unterricht) faltar (a) | | Verb | |
|
* durchgehender Zug mmaskulinum; sportSport Gerade f
* EISENBAHNWESEN |
el directo m | sportSport | Substantiv | |
|
ugsumgangssprachlich Übertreibung ffemininum; (an Zigaretten etc.) Zug m |
jalada f | | Substantiv | |
|
der Zug ist pünktlich angekommen |
el tren ha llegado puntualmente | | unbestimmt | |
|
der Zug hat viele Waggons und kann viele Passagiere transportieren |
el tren tiene muchos vagones y puede transportar a muchos pasajeros | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.11.2024 10:10:16 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 2 |