pauker.at

Spanisch Deutsch Abkommen, Verträgen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Vertrag
m
pacto
m
Substantiv
Dekl. Vertrag
m
contracto
m
Substantiv
Abkommen
n

(HANDEL)
tratado
m
Substantiv
vom Thema abkommen salirse del tema, irse por las ramas
vertragen
(Essen, Medizin)
tolerar
(comida, medicina)
Verb
vertragen resistirVerb
abkommen
(von Wegen, Themen)
desviarse
abkommen
(regional für: abmagern)
decaerVerb
vom rechten Weg abkommen extraviarse
(descarriarse)
Schengener Abkommen
(Europäische Union, EU)
Acuerdo de Schengen
Schengener Abkommen
(Europäische Union, EU)
Convenio de Schengen
vom Kurs abkommen perder el rumbo
ein Abkommen schließen alcanzar un acuerdo
keinen Aufschub vertragen no admitir demora
vom Ziel abkommen desgaritarse
(no seguir el intento)
polit AKP-Abkommen
n

(Partnerschaftsabkommen zwischen den Mitgliedern der Gruppe der Staaten in Afrika, im Karibischen Raum und im Pazifischen Ozean)
tratado m ACPpolitSubstantiv
vom Weg abkommen desorientarse
vom Weg abkommen ladear
(desviarse)
Verb
sich mit jmdm. sehr gut vertragen estar a partir un piñón con alguienRedewendung
im Kleingedruckten von Verträgen sind häufig Fallstricke versteckt en la letra pequeña [o menuda] de los contratos a menudo se esconden trampasunbestimmt
von der Straße abkommen despistarse
von der Fahrbahn abkommen salirse de la calzada
von der Flugbahn abkommen desviarse de la trayectoria
navig vom Kurs abkommen davalarnavigVerb
navig vom Kurs abkommen devalarnavigVerb
sich gut vertragen llevarse bien
sich gut vertragen hacer buenos amigos con alguien
sich schlecht vertragen llevarse mal
sich gut vertragen hacer buenas migas con alguienRedewendung
fig vom (rechten) Weg abkommen ir(se) al garetefigRedewendung
ich kann schweres Essen nicht vertragen no resisto la comida pesada
fig - etwas vertragen od. aushalten können tener cuerdasfig
danebenschießen; vom richtigen [od. rechten] Weg abkommen Conjugar marrarVerb
sich entfernen (weggehen) alejarse; (verlassen) irse; (vom Thema) alejarse; (abkommen) apartarse
sich wieder vertragen (wörtl.: Härchen ins Meer werfen) echar pelillos a la marRedewendung
sich gut mit jmdm. vertragen llevarse bien con alguien
das Abkommen stellt eine Gefahr für die Nation dar el tratado representa una amenaza para la nación
er/sie kann sich zwischen den beiden Verträgen, die ihm/ihr angeboten worden sind, nicht entscheiden vacila entre los dos contratos que le han ofrecido
vom Thema abkommen [od. abdriften]; viel Unsinn reden irse por los cerros de Úbeda; echarse por los cerros de ÚbedaRedewendung
diese Abkommen müssen den Erzeugern den Absatz der vereinbarten Mengen ermöglichen estos acuerdos permitirán a los productores dar salida a las cantidades convenidas
die Metaller legen heute als Protest gegen das Abkommen die Arbeit nieder los del metal paran hoy en protesta por el conveniounbestimmt
Dekl. Abkommen
n
milit asiento
m
militSubstantiv
Dekl. Abkommen
n
convenio
m
Substantiv
Dekl. Abkommen
n
acuerdo
m
Substantiv
Dekl. Abkommen
n
convención
f
Substantiv
Dekl. Abkommen
n
postura
f

(convenio)
Substantiv
Dekl. Abkommen
n
acuerdo (m), lo acordado
m
Substantiv
fig ein dickes Fell haben; sich viel gefallen lassen; einen Spaß vertragen [od. verstehen]; ausdauernd sein; Ausdauer haben; zäh sein; ein Schwätzer sein fig tener correafigRedewendung
abkommen
(regional für: abmagern)
estropearseVerb
abkommen
(aus der Mode kommen)
pasarse de moda
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.11.2024 7:02:47
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken