| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Vertrag m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
o contrato | | Substantiv | |
|
Dekl. Vertrag m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
pacto, contrato | | Substantiv | |
|
Dekl. Vertrag m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
contrato m | | Substantiv | |
|
Abkommen n |
concordância | | Substantiv | |
|
Abkommen n |
convénio (Por) m | | Substantiv | |
|
abkommen |
desviar-se | | Verb | |
|
Abkommen n |
convênio (Bra) m | | Substantiv | |
|
Abkommen n |
ajuste | | Substantiv | |
|
abkommen |
afastar-se | | Verb | |
|
Abkommen n |
acordo | | Substantiv | |
|
Abkommen n |
acorde | | Substantiv | |
|
Abkommen n |
acordo m | | Substantiv | |
|
Abkommen n |
convenção f | | Substantiv | |
|
historisches Abkommen n |
acordo mmaskulinum histórico | | Substantiv | |
|
(Abkommen:) vermitteln |
mediar | | | |
|
abkommen von |
demover-se a | | | |
|
sich vertragen |
concorde | | | |
|
sich vertragen |
concordar | | | |
|
nicht vertragen |
enjoar (de) | | | |
|
(Menge:) vertragen |
aguentar (Por) | | | |
|
medizMedizin vertragen |
tolerar | medizMedizin | | |
|
(Menge:) vertragen |
agüentar (Bra) | | | |
|
(Weg:) abkommen |
desorientar-se | | | |
|
sich vertragen, sich wieder vertragen |
congraçar-se | | | |
|
(Vertrag, Abkommen:) abschließen |
celebrar | | | |
|
sich vertragen mit |
ligar com | | | |
|
(Weg:) abkommen von |
desorientar-se de | | | |
|
abkommen, sich entfernen |
descaminhar-se, desencaminhar-se | | | |
|
Abkommen nneutrum, Vertrag m |
acordo m | | Substantiv | |
|
sich verstehen mit, sich vertragen mit |
dar-se bem com | | | |
|
sich mit jemandem vertragen |
chegar às boas com alguém | | Redewendung | |
|
sich versöhnen, sich wieder vertragen |
reconciliar | | | |
|
sich versöhnen, sich wieder vertragen |
fazer as pazes | | | |
|
abkommen von, sich entfernen von |
descaminhar de, desencaminhar de | | | |
|
abkommen (Plan, Meinung etc.) |
dissuadir-se | | | |
|
abkommen von (a. figfigürlich ) |
desviar de | figfigürlich | | |
|
sich nicht verstehen mit, sich nicht vertragen mit |
dar-se mal com | | | |
|
sich (gut) vertragen |
fazer boa liga f | | Substantiv | |
|
sich vertragen, sich vergleichen, sich anpassen, passen |
avir-se | | | |
|
abkommen von (Plan, Meinung etc.) |
dissuadir-se de | | | |
|
politPolitik rechtRecht Abkommen nneutrum, Vertrag m |
acordo m | rechtRecht, politPolitik | Substantiv | |
|
von der Fahrbahn ffemininum abkommen
Verkehr |
despistar-se | | | |
|
von der Fahrbahn ffemininum abkommen
Verkehr |
desgovernar-se | | | |
|
Abkommen nneutrum, Konvention ffemininum, Versammlung f |
convénio mmaskulinum (Por), convênio mmaskulinum (Bra) | | Substantiv | |
|
navigSchifffahrt vom Kurs mmaskulinum abkommen |
desgovernar-se | navigSchifffahrt | | |
|
navigSchifffahrt vom Kurs mmaskulinum abkommen |
abater-se | navigSchifffahrt | | |
|
vom Weg abkommen, sich verirren |
desgarrar-se | | | |
|
(Klima:) nicht gewohnt sein, nicht vertragen können |
estranhar | | | |
|
sich gut vertragen mit |
dar-se bem com | | | |
|
sich nicht mehr vertragen |
incompatibilizar-se | | | |
|
sich nicht mehr vertragen mit |
incompatibilizar-se com | | | |
|
verkehren mit, sich verstehen mit (oder sich vertragen mit) |
dar-se com | | | |
|
sich (gut/schlecht) mit j-m vertragen |
dar-se (bom/mal) com alg. | | | |
|
zurechtkommen mit, aushalten (oder vertragen) können mit etwas, Last tragen können, fertig werden mit, jemanden dazu bringen (daß) |
poder com (que) | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.11.2024 15:06:41 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |