pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) von etw. Abstand gewonnen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
Dekl. Abstand
m

(auch: Typografie)
espaciado
m

(efecto de espaciar)
Substantiv
Dekl. Absperrung f (von Straßen)
f
corte m de carreterasSubstantiv
Dekl. Setzer m (von Anzeigen)
m

(Typografie)
avisero
m
Substantiv
Dekl. Inbegriff
m

(von)

+ Genitiv
cifra
f

(de)
Substantiv
Dekl. Inbegriff
m

(von)

+ Genitiv
compendio
m

(de)

(epítome)
Substantiv
Spanien hat den Weltmeisterschaftspokal gewonnen España ha ganado la Copa del Mundo
Pepa hat in der Lotterie gewonnen a Pepa le ha tocado la lotería
im Zentrum von en el centro de
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
Abstand
m
intervalo
m
Substantiv
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
er hat él tiene
absetzen (von) exonerar (de)
zeugen von poner algo de manifiesto/ engendrar
strotzend von pletórico de
auszuschließen von excluible de
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
das hat es in sich este asunto se las trae
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
umgeben (sein) von (estar) rodeado de
(von Tieren) Blesse
f
blanco
m
Substantiv
unter Einbeziehung von ... teniendo en cuenta...
Ausstellung von Supersportwagen exhibición de supercoches
hunderte von Jugendlichen centenares de jóvenes
Prüfung von Elektromotoren pruebas de motor eléctricas
von gleich zu gleich de a
im Inneren von en el interior de
zum Schaden von en detrimento de
von allerhöchster Dringlichkeit de máxima prioridad
von Schuld reinwaschen limpiar de culpas
eine Vielzahl von una gran cantidad de
von Grunde auf desde el principio
von internationalem Rang de fama internacional
von Tür zu Tür de puerta a puerta
Auslegung von Willenserklärungen interpretación de declaraciones de voluntad
alle Arten von toda clase de
zu Händen von a manos de
heimgesucht werden (von) plagarse (de)
Vertrag von Amsterdam Tratado de Amsterdam
Nutzung von Sonnenenergie aprovechamiento de la energía solar
man hat nicht no se tiene
es hat 20° hace 20 grados
am Rande von al borde de
hundertster Geburtstag von ... centenario del nacimiento...
hundertster Totestag von ... centenario de la muerte de...
sich absondern (von) separarse, apartarse (de)
nördlich von ...(+Dativ) al norte de ...Präposition
(von Messern) Schneide
f
filo
m
Substantiv
eine/einer von uno de, una de
(von Flüssigkeiten) Zerstäubung
f
atomización
f
Substantiv
von allem etwas adj revuelto (-a)Adjektiv
Resozialisierung von Straftätern reinserción (social) de delincuentes
(von Skorpionen) Stachel
m
uña
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.09.2024 15:48:07
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken