pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) die Schultern hängen lassen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
Dekl. die Senioren
m, pl
tercera edad
f
Substantiv
Dekl. Hang
m
cotarro
m

(ladera)
Substantiv
Dekl. Hang
m
rampa
f

(natural)
Substantiv
Dekl. Hang
m

(Abhang)
guindo
m

in Guatemala (Europäisches Spanisch: cuesta, pendiente)
Substantiv
Dekl. culin, gastr Ratatouille
n

auch Art. die möglich
ratatouille
f
culin, gastrSubstantiv
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
fig jmdn. hängen lassen dejar a alguien en la estacadafigRedewendung
sich einschüchtern lassen reflexiv achantarseVerb
die Schlagzeilen beherrschen ocupar los titulares
die Investoren anlocken atraer a los inversores
die beste Note la mejor nota
die geringste Ahnung la menor idea
die Drecksarbeit machen hacer el trabajo sucio
die Tür zuschlagen cerrar la puerta de golpe
die Gesetze beachten ser respetuoso con las leyes
die Brillengläser anpassen graduar la vista
die Vaterschaft leugnen desconocer la paternidad
die öffentliche Hand el sector público
sich impfen lassen vacunarse
die größten Städte las ciudades más grandes
unkontrolliert Harn lassen orinarse
sich Zeit lassen tomárselo con tranquilidad
die berühmten Leute los famosos m, pl
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
schüren, freien Lauf lassen desfogar
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
Die Ärmsten! ¡ Pobrecitos !
für die por la
die Azoren
pl

ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen)
las Azores
f, pl
Substantiv
anschreiben (lassen)
(nicht sofort bezahlen)
comprar al fiado
hochleben lassen vitorearVerb
unvollendet lassen dejar por acabar
die Verhandlungspartner
pl
las partes negociadorasSubstantiv
tauen (lassen) deshelarVerb
er hat él tiene
das hat es in sich este asunto se las trae
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
hängen lassen
(Kopf etc.)
agacharVerb
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
fig Frage usw. offen lassen dejar en aire
m
figSubstantiv
das Seil langsam laufen lassen dar soga
Wer hängen soll, ersäuft nicht. Quien nació para el patíbulo no morirá ahogado.Redewendung
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
die allgemeine Dienstanweisung instrucción f general (de servicio)
die Fristen einhalten observar los plazos
die Kerzen ausblasen apagar las velas
die Welt bereisen andar por esos mundos de Dios fam
die elektrische Gitarre la guitarra eléctrica
die leidenschaftliche Liebe el amor apasionado
ugs an jmds Rockzipfel hängen estar pegado a las faldas de alguienRedewendung
die meisten Leute la mayor parte de la gente
die langfristige Voraussage el pronóstico a largo plazo
sich einschüchtern lassen acoquinarse
Die Dinge richtigstellen poner las cosas en su lugar
sich mitreißen lassen dejarse llevarVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.11.2024 12:00:24
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken