| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Schicht f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
estrato m
(capa) | | Substantiv | |
|
gehobener Dienst |
funcionariado mmaskulinum de alto grado | | | |
|
Schicht f
(Schichtarbeit) |
turno m | | Substantiv | |
|
Schicht f |
lecho m | | Substantiv | |
|
Schicht f |
manto m
(capa) | | Substantiv | |
|
Schicht f |
tanda f
(de trabajo, capa) | | Substantiv | |
|
Schicht f |
equipo m
(turno) | | Substantiv | |
|
Schicht f |
capa ffemininum, clase ffemininum, turno m | | Substantiv | |
|
Schicht f |
lámina f | | Substantiv | |
|
archiArchitektur Lage ffemininum, Schicht f |
hilada f | archiArchitektur | Substantiv | |
|
außer Dienst
(Beamter) |
adjAdjektiv excedente
(funcionario) | | Adjektiv | |
|
dreisprachiger Dienst |
servicio trilingüe | | | |
|
Dienst haben |
estar de guardia | | | |
|
geoloGeologie Schicht f |
banco m
(estrato) | geoloGeologie | Substantiv | |
|
Dienst tun |
estar verbVerb de servicio | | | |
|
geoloGeologie Lage ffemininum, Schicht f |
estrato m
(sedimentación) | geoloGeologie | Substantiv | |
|
Schicht arbeiten |
trabajar por turnos | | | |
|
an Auswahlprüfungen für den öffentlichen Dienst teilnehmen |
presentarse a unas oposiciones | | | |
|
sich herabwürdigen; sich herablassen; sich vom Dienst freistellen lassen |
rebajarse | | | |
|
einen Dienst leisten |
prestar un servicio | | | |
|
(vom Dienst) suspendiert |
adjAdjektiv cesante
(suspendido) | | Adjektiv | |
|
der auswärtige Dienst |
el servicio exterior | | | |
|
Dienst nach Vorschrift |
huelga ffemininum de celo | | | |
|
rechtRecht gerichtsärztlicher Dienst |
servicio forense | rechtRecht | | |
|
seinen Dienst tun
(bei/in) |
militar
(en)
(cumplir el servicio) | | Verb | |
|
den Dienst quittieren |
retirarse | | Verb | |
|
geoloGeologie wasserführende Schicht f |
acuífero m | geoloGeologie | Substantiv | |
|
( auch: geogrGeografie ) Schicht f |
capa f | geogrGeografie | Substantiv | |
|
inforInformatik gedopte Schicht f |
unión dopada | inforInformatik | Substantiv | |
|
freiwilliger Dienst m |
voluntariado m | | Substantiv | |
|
in jemandes Dienst sein |
con su pan se lo coma figfigürlich | figfigürlich | Redewendung | |
|
Kurznachrichtendienst mmaskulinum, Kurznachrichten-Dienst m
(z.B. Twitter) |
servicio mmaskulinum de mensajes cortos | | Substantiv | |
|
Dienst habend [od. tuend]
(Arzt) |
de turno
(médico) | | Adjektiv | |
|
wegen dringender Wartungsarbeiten steht dieser Dienst vorübergehend leider nicht zur Verfügung |
debido a fallos técnicos o tareas de mantenimiento este sitio web no está disponible actualmente | | | |
|
wieder in den Dienst aufnehmen |
reincorporar al servicio | | | |
|
den Dienst quittieren [od. aufgeben] |
presentar su dimisión | | | |
|
Dienst habend [od. tuend], adjAdjektiv diensttuend
(Arzt) |
de servicio
(médico) | | Adjektiv | |
|
(Umhänge, geoloGeologie Schicht) tief liegend |
adjAdjektiv profundo (-a) | geoloGeologie | Adjektiv | |
|
du musst noch eine Schicht Farbe auftragen |
tienes que darle una mano de pintura todavía | | | |
|
an den Auswahlprüfungen für den öffentlichen Dienst teilnehmen |
opositar | | Verb | |
|
militMilitär Dienst habend [od. tuend], adjAdjektiv diensttuend |
de servicio | militMilitär | Adjektiv | |
|
an Auswahlprüfungen für den öffentlichen Dienst teilnehmen |
hacer oposiciones a un cargo | | | |
|
sein Amt niederlegen; abdanken; aus dem Dienst ausscheiden |
dimitir del cargo | | | |
|
als er/sie aus dem Dienst ausschied, bot die Firma ihm/ihr als Ausgleich eine andere, geringer bezahlte Stelle an |
cuando dimitió del cargo, la empresa le ofreció otro empleo menos remunerado en compensación | | | |
|
staatliche Eingangsprüfung (Auswahlprüfung) für Arbeitsstellen im öffentlichen Dienst in Spanien |
las oposiciones f, pl | | Substantiv | |
|
technTechnik dem Technischen Dienst ist die Möglichkeit zu geben, eine Vorprüfung durchzuführen |
el servicio técnico deberá tener la posibilidad de efectuar ensayo previo | technTechnik | unbestimmt | |
|
Schau, wem du dienst, und du siehst, wie es um deine Ehre steht. |
Mira a quién sirves, y verás cuán honrado eres. | | Redewendung | |
|
Luisa hat einen neuen Partner/Lebensgefährten, José Luis, der Beamter im öffentlichen Dienst ist |
Luisa tiene un nuevo pareja, José Luis, que es funcionario de la administración pública | | | |
|
wir erweisen Frauen, die einen Haushalt führen, einen schlechten Dienst, wenn wir sie als arbeitslos einstufen |
causamos un enorme perjuicio a las mujeres que llevan un hogar si las consideramos desempleadas | | | |
|
Erst die Arbeit, dann das Vergnügen. Erst die Arbeit, dann das Spiel. Pflicht geht über alles. Dienst ist Dienst und Schnaps ist Schnaps. Zuerst die Arbeit, dann das Vergnügen. Zuerst die Arbeit, dann das Spiel.
(Sprichwort) |
Primero es la obligación y luego la devoción. Primero es la obligación que la devoción.
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.09.2024 23:39:55 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 1 |