pauker.at

Italienisch Deutsch (Schicht)Dienst

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
die Schicht
f
la fasciaSubstantiv
Schicht (Gesellschafts) il ceto
den Dienst aufnehmen prendere servizio
der Dienst -e
m
servissi e sërvissi
m

Piemontèis
Substantiv
die Schicht
f
lo strato
m
Substantiv
der Dienst
m
il turno
m
Substantiv
der Dienst
m
il servizio
m
Substantiv
aus dem Dienst ausscheiden lasciare il servizio
Dienst haben essere di servizio
Schicht, Blatt la falda
arbeits-, dienst-, erwerbsunfähig invàlid
Piemontèis
Adjektiv
zum Dienst einbestellen transitiv precettareVerb
niedrige soziale Schicht
f
il ceto sociale più bassoSubstantiv
Jemandem einen Dienst erweisen. Rendere un servizio a qualcuno.
der Dienst habende Arzt il medico di turno
Heute hat diese Apotheke Dienst. Oggi è di turno questa farmacia.
erhebliche Beeinträchtigung der Arbeits-, Dienst-, Erwerbsunfähigkeit
f
l' invalidità
f

Piemontèis
Substantiv
Dort wird die Raumplanung mit dem Dienst für Gesamtverkehrsfragen sowie mit den bisher im BUWAL angesiedelten Dossiers «Alpenkonvention» und «Nachhaltige Entwicklung» zu einem neuen Bundesamt für Raumordnung und Verkehrskoordination (Arbeitstitel) zusammengefasst.www.admin.ch Insieme agli incarti «Convenzione delle Alpi» e «Sviluppo sostenibile», che finora erano già stati trasferiti all'UFAFP, e al Servizio per lo studio dei trasporti, la pianificazione del territorio costituirà il nuovo Ufficio federale della pianificazione del territorio e del coordinamento dei trasporti (denominazione di lavoro).www.admin.ch
Dekl.die Lage -n
f

Lage s.f. (-, -n) 1 (Haltung) posizione f.: waagerechte Lage posizione orizzontale 2 (Gegend, Standort) posizione f., sito m., posto m.: die Stadt befindet sich in einer schönen Lage la città si trova in (una) bella posizione 3 (fig) (Situation) situazione f., condizione f.: sich in einer schwierigen Lage befinden trovarsi in una situazione difficile; wirtschaftliche Lage situazione economica 4 (Schicht) strato m.: eine Lage Teig und eine Lage Äpfel uno strato di pasta e uno di mele 5 (Schicht: in Bez. auf Anstrich) mano f. 6 (colloq) (Runde) giro m.: eine Lage spendieren pagare un giro 7 (Mus) (Stellung) posizione f. 8 (Mus) (Stimmbereich) registro m. 9 (Mil) (Salve) salva f. di artiglieria 10 (Mar.mil) bordata f. 11 (Cart) quinterno m. 12 al pl. (Tip) segnature f.pl. 13 (Sport) (beim Schwimmen) stile m. FRASEOLOGIA • eine Lage abgeben (Mil) sparare una salva • die Lage zu seinem Vorteil ausnutzen sfruttare la situazione a proprio vantaggio • die Lage hat sich wieder beruhigt la situazione è tornata tranquilla • sich in jds. Lage hineindenken mettersi nei panni di qcu. • in der Lage sein, etw. zu tun essere in grado di fare qcs., essere in condizione di fare qcs. • ein Zimmer mit Lage nach der See una stanza che dà sul mare • nach Lage der Dinge date le circostanze • die Lage peilen (colloq) sondare il terreno • die Lage sieht nicht rosig aus (iron) la situazione non è rosea • sich in jds. Lage versetzen mettersi nei panni di qcu.; jdn. in die Lage versetzen, etw. zu tun mettere qcu. in condizione di fare qcs.
la situazione
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.11.2024 16:21:30
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken