pauker.at

Spanisch Deutsch Absicht

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Absicht
f
intención
f
Substantiv
Absicht
f
objeto
m

(motivo)
Substantiv
Dekl. Absicht
f
intríngulis
m

(umgangssprachlich für: intención)
Substantiv
die betrügerische Absicht la intención fraudulenta
in uneigennütziger Absicht con miras desinteresadas
Absicht
f
intento
m

(propósito)
Substantiv
Absicht
f
objetivo
m
Substantiv
Absicht
f
fin
m

(propósito)
Substantiv
Absicht
f
ánimo
m
Substantiv
Absicht
f
finalidad
f

(intención)
Substantiv
Absicht
f
pensamiento
m
Substantiv
Absicht
f
mira
f
Substantiv
die Absicht haben zu tener intención de
räuberische Absicht intención latrocinante
mit Absicht adv adifés
in Venezuela (Europäisches Spanisch: adrede)
Adverb
aus Absicht de intento
keine Absicht zurückzukehren ninguna intención de regresar
mit boshafter Absicht con intención maliciosa
mit boshafter Absicht con intención aviesa
mit boshafter Absicht con intención maligna
eine Absicht erkennen penetrar una intención
er hat die Absicht, eine Maschine zu kaufen piensa comprar una máquina
in guter Absicht; gutgemeint con buena intención
es war mit Absicht ha sido queriendo
mit der Absicht, zu ... con el propósito de...
in der Absicht zu ... a fin de que... +subjunt.
etwas mit Absicht tun hacer algo queriendo
etwas mit Absicht machen hacer algo aposta
man merkt die Absicht vérsele el plumero a alguienRedewendung
in der Absicht zu ... con ánimo de ...
in böser Absicht de mala fe
in böser Absicht ugs con coña
es war ohne böse Absicht ha sido sin mala intención
er/sie störte mich mit Absicht lo hizo a sabiendas de que me molestaba
das lag nicht in meiner Absicht no era mi intención
in / mit böser Absicht de mala fe
recht in arglistiger Absicht eingefügte Klausel cláusula incluida dolosamenterecht
Schau nicht auf die Tat, sondern auf die Absicht. No mires a la obra, sino a la voluntad con que se hace la cosa.
es ist der gute Wille / die gute Absicht, die zählt con la intención bastaRedewendung
nach bestem Wissen und Gewissen; mit guter Absicht de buena fe
seine Absicht ist leicht zu durchschauen a ése se le ve el plumeroRedewendung
in ehrlicher [od. mit guter] Absicht de buena fe
er/sie kam mit der Absicht, mich zu überzeugen vino con idea de convencerme
Er hatte nie die Absicht, den Roman zu veröffentlichen nunca tuvo la intención de publicar la novela
die feste [od. unerschütterliche] Absicht f haben / feste Absichten f, pl haben tener el firme propósito m / ser firme en sus propósitos m, pl
den Vorsatz (od. die Absicht) haben, etwas zu tun; gesonnen sein, etwas zu tun tener la intención de hacer algo
Dekl. Absicht
f
propósito
m
Substantiv
viele Interpretatoren versuchten, in diese Textstelle eine besondere Absicht hineinzudeuten muchos críticos quisieron ver [o interpretar] una intención especial en este pasaje
in ehrlicher Absicht, in gutem Glauben, nichts Böses ahnend; auf Treu und Glauben de buena fe
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.12.2024 7:53:36
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken