| Deutsch▲▼ | Schwedisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Stand m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
stånd ståndet | | Substantiv | |
|
ein Mann von Stand |
en man av stånd | | | |
|
stehen |
stå, -r | | Verb | |
|
ritterlicher Mann m |
ridderligsman | | Substantiv | |
|
Jungfrau-Mann |
jungfrugrabb | | | |
|
Junge, Mann |
kill/e, -en, -ar | | | |
|
(Ehe)Mann |
man -nen män | | | |
|
der Mann behauptet |
mannen hävdar | | | |
|
seinen Grund haben |
bero -r, berodde, berott på | | | |
|
alter Mann |
gubbe gubben gubbar | | | |
|
der rechte Mann |
rätte mannen | | | |
|
Mann über Bord! |
man över bord! | | | |
|
Mann aus Dalarna |
dalkarl -n -ar | | | |
|
Mann aus Finnland |
Finländare | | | |
|
alter Mann |
en gubbe | | | |
|
auf dem Spiel stehen |
stå på spel | | Verb | |
|
Mann m
Kerl |
karl -n -ar | | Substantiv | |
|
Der Mann trägt Jeans. |
Mannen har på sig jeans. | | | |
|
der Mann im Mond |
gubben i månen | | | |
|
Mann mmaskulinum -er+ (Kerl) |
karl, -en, -ar | | | |
|
Dekl. Mann Männer m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
Dekl. man, mannen, män, männen män u X 1. Fall | Einzahl | Mehrzahl | | unbestimmt | en man | | | | | bestimmt | | | | |
| | Substantiv | |
|
seinen Bedarf decken/befriedigen |
tillgodose sitt behov | | Verb | |
|
ein alter Mann |
en gubbe | | | |
|
Verschlag,Verschläge plplural; Stand, Stände plplural m |
Dekl. bås n X 1. Fall | Einzahl | Mehrzahl | | unbestimmt | ett bås | | | | | bestimmt | | | | |
| | Substantiv | |
|
Weltmann mmaskulinum, Mann mmaskulinum von Welt |
världsman -en (-mannen), pl. -män | | | |
|
ein Mann |
en man | | | |
|
(Ehe-) Mann |
man (en) | | | |
|
seinen speziellen |
sin speciella | | | |
|
Mann, Bursche |
grabb -en –ar | | | |
|
Greis mmaskulinum -e, alter Mann m |
gubbe -n -ar | | Substantiv | |
|
Stand-up-Comedian -s m |
ståuppkomiker -n | | Substantiv | |
|
seinen Rücktritt erklären |
meddela sin avgång | | Verb | |
|
seinen Verletzungen erliegen |
avlida av sina skador | medizMedizin | Verb | |
|
One-Night-Stand m |
engångsligg n | | Substantiv | |
|
seinen Urlaub verbringen |
tillbringa, -r sin semester | | Verb | |
|
zustande bringen |
få till stånd | | Verb | |
|
seinen Zahlungsverpflichtungen nachkommen |
fullgöra sina betalningsåtaganden | finanFinanz | Verb | |
|
seinen Zweck erreichen |
nå sitt syfte | | Verb | |
|
seinen Meister finden |
finna sin överman | | Verb | |
|
seinen Teil abbekommen |
få sin beskärda del | | Verb | |
|
seinen Weg machen |
ta -r, tog sig fram | | | |
|
seinen Willen durchbekommen |
få sin vilja fram | | | |
|
seinen Rausch ausschlafen |
sova ruset av sig | | Verb | |
|
Stand mmaskulinum Pl. Stände |
stånd, -et, - (salustånd) | wirtsWirtschaft | Substantiv | |
|
nicht standesgemäß, unter seinem Stand |
under sitt stånd | | | |
|
aus seinen Fehlern lernen |
lära sig av sina misstag | | Verb | |
|
seinen Spaß mmaskulinum haben |
ha, -r kul | | | |
|
seinen Ohren (nicht) trauen |
(inte) tro sina öron | | Verb | |
|
Dekl. Witzfigur f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Person, mit der man seinen Schabernack treibt und lächerlich macht |
Dekl. driftkucku u
Person som man driver med, person som regelbundet förlöjligas, vanligen genom skämt | | Substantiv | |
|
sich durchsetzen, seinen Willen durchsetzen |
driva igenom sin vilja, få sin vilja fram | | Verb | |
|
den/seinen Durst löschen |
släcka törsten | | Verb | |
|
verscheiden, seinen Geist aufgeben |
ge upp andan | | | |
|
seinen gesunden Menschenverstand benutzen |
använda sitt sunda förnuft | | Verb | |
|
der Mann im Mond |
mångubben | | | |
|
mein mann ist Automechaniker |
min man är bilmekaniker | | | |
|
Hausfrau (Mann u Kind) |
en hemmafru, -ar | | | |
|
gleichberechtigt (Mann und Frau) |
jämställd | | Adjektiv | |
|
Lebensunterhalt mmaskulinum, seinen Lebensunterhalt verdienen |
levebröd -et, tjäna sitt levebröd | | | |
|
jemandem seinen Willen lassen |
låta ngn få sin vilja fram | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.09.2024 7:27:12 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 3 |