pauker.at

Portugiesisch Deutsch suagte sich etwas aus den Finger

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Finger
m
os dedos da mãoSubstantiv
Dekl. Finger
m, pl
dedos
m
Substantiv
Guss
m

(aus Metall)
vazamento
m

(de metal)
Substantiv
(aus etwas:) herausnehmen desintegrar
sich versündigen (an dat) pecar (contra), ofender etwas
aus den Angeln gehoben fora dos gonzos
sich erhängen esganar-se
(sich) verschlimmernd piorando
sich abhetzen andar numa roda-viva f figfig
sich röten ruborescer
(sich) verschlechternd piorando
sich herumzanken escaramuçar
bestehend aus ser constiduído de
sich ausmalen imaginar
sich totstellen fingir-se morto
sich aufsetzen endireitar-se
sich einsenken abaixar-se
anmahnen (etwas:) reclamar
sich abzeichnen transparecer
sich aufhalten deter-se (em)
sich beunruhigen inquetar-se
sich beunruhigen preocupar-se
sich besabbern babujar-se
(sich) zurückfinden encontrar o caminho m para trás
entwischen (etwas oder aus) safar-se de
aus den Augen n, pl verlieren desavistar
aus den Augen n, pl verlieren perder de vista
aus den Fugen f, pl gehen desengonçar-se
sich kein Gewissen aus etwas machen não querer saber de alguma coisaRedewendung
jemandem etwas neiden invejar alguma coisa de alguém
von etwas ablenken desviar a atenção f de alguma coisa
(den Weg) versperren atalhar
Dekl. Rettung
f

Erlösung
Beispiel:Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:salvação pela fé em Jesus
religSubstantiv
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
das Ziel n aus den Augen verlieren desnortear
das Ziel n aus den Augen verlieren desnortear-se
etwas unter den Teppich m kehren fig ir para baixo m tapete figfig
(Tür:) aus den Angeln f, pl heben desencaixar
j-m etwas zustecken dar furtivamente a.c. a alg.
j-m etwas zustecken passar furtivamente a.c. a alg.
j-m etwas verleiden desgostar alg. de
j-d etwas abringen arrancar
j-d etwas abringen extorquir
j-m etwas vorenthalten privar alg. de a. c.
jemandem etwas durchgehen lassen deixar passar alguma coisa a alguém
jemanden um etwas beneiden invejar alguém de alguma coisa
j-m etwas einreden meter alguma coisa na cabeça f a alg.
fig (Ordnung:) aus den Fugen f, pl bringen desarticularfig
sich prostituieren prostituir-se
sich absondern enclausurar-se
sich aufopfern abnegar-se
sich schleppen andar de rastos m, pl
sich bewegend mover-se
sich empören insurgir-se
sich getrauen afoutar-se
(sich) verdreifachen triplicar
sich entschuldigen mostrar arrependimento
(aus-) ruhend descansando
sich versetzen transportar-se
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.10.2024 7:38:03
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken