auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch (hat) einem Mädchen den Hof gemacht
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Flügel
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Flügel
die
Flügel
Genitiv
des
Flügels
der
Flügel
Dativ
dem
Flügel
den
Flügeln
Akkusativ
den
Flügel
die
Flügel
(von einem Gebäude)
ala
f
(de um edifício)
archi
Architektur
Substantiv
(den
Weg)
versperren
atalhar
in
einem
Geschäft
numa
loja
gemacht
feito,
-a
Adjektiv
Dekl.
Rettung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Rettung
die
Rettungen
Genitiv
der
Rettung
der
Rettungen
Dativ
der
Rettung
den
Rettungen
Akkusativ
die
Rettung
die
Rettungen
Erlösung
Beispiel:
Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:
salvação pela fé em Jesus
relig
Religion
Substantiv
an
einem
Strang
ziehen
lutar
pela
mesma
causa
kleine(s)
Mädchen
n
miúda
f
Substantiv
an
einem
▶
num
in
den
▶
aos
den
Flugschein
m
maskulinum
machen,
den
Pilotenschein
m
maskulinum
machen
brevetar-se
auf
den
Kopf
m
maskulinum
stellen
pôr
às
avessas
in
den
Weg
treten,
aufhalten
atalhar
den
Vorsitz
m
maskulinum
führen
bei
presidir
a
den
Blick
m
maskulinum
schweifen
lassen
(über)
estender
os
olhos
m, pl
maskulinum, plural
(por,
sobre)
sich
in
den
Haaren
liegen
mit
estar
grilado
com
(Bra)
den
Blick
m
maskulinum
schweifen
lassen
(bis)
estender
os
olhos
m, pl
maskulinum, plural
(para)
den
Blick
m
maskulinum
schweifen
lassen
(über)
estender
a
vista
f
femininum
(por,
sobre)
den
Telefonhörer
abnehmen
atender
o
telefone
Redewendung
den
Verkehr
entlasten
desafogar
o
trânsito
den
Reiz
lindern
abirritar
den
Hof
machen
namorar
den
Verstand
verlieren
enlouquecer
zu
einem
Spottpreis
ao
desbarato
auf
den
Rücken
m
de
costas
f, pl
femininum, plural
Substantiv
er
hat
gemacht
ele
fez
einem
▶
um
Hof
m
jarda
Substantiv
den
▶
aos
den
▶
desta
den
▶
ao
den
▶
da
den
▶
do
Hof
m
pátio
Substantiv
Hof
m
quintal
m
Substantiv
Hof
m
quintal,
terreiro,
pátio
Substantiv
Hof
m
(Gut:)
quinta
f
femininum
,
casal
m
Substantiv
Hof...
cortesão,
cortesã
adj
Adjektiv
Hof
m
paço
(hist.)
m
Substantiv
Hof
m
(Kuh~:)
curral
m
Substantiv
Hof
m
(Hühner~:)
capoeira
f
Substantiv
Hof
m
(Mond
etc.:)
areóla
f
femininum
,
halo
m
Substantiv
Hof
m
(Innen~:)
pátio
m
Substantiv
einem
▶
num
pochen
pochte
hat gepocht
insistir
insistitir
insistia
insistido
Verb
Hof
m
terreiro
m
Substantiv
j-m
in
den
Sinn
m
maskulinum
kommen
dar
na
cabeça
f
femininum
a
alg.
(j-m)
in
den
Kopf
m
maskulinum
steigen
subir
à
cabeça
f
femininum
a
j-n
um
den
Verstand
m
maskulinum
bringen
dar
volta
ao
juízo
m
maskulinum
de
alg.
den
Kühlschrank
m
maskulinum
abtauen
descongelar
o
frigorífico
m
maskulinum
(Por)
den
und
den/die
und
die/das
und
das
tal
e
qual
auf
den
Markt
bringen
lançar
den
Ausschlag
m
maskulinum
geben
desempatar
den
Rechtsweg
m
maskulinum
beschreiten
recorrer
aos
tribunais
m, pl
maskulinum, plural
den
Ausschlag
m
maskulinum
geben
prevalecer
aus
den
Angeln
gehoben
fora
dos
gonzos
den
Kühlschrank
m
maskulinum
abtauen
descongelar
a
geladeira
f
femininum
(Bra)
Was
hat
sie
gemacht?
Handeln
,
Tagesablauf
O
que
ela
estava
fazendo?
den
Verstand
m
maskulinum
verlieren
desvairar
den
Verstand
m
maskulinum
verlieren
perder
a
razão
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.09.2024 3:15:01
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (PT)
GÜ
Häufigkeit
22
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X