pauker.at

Portugiesisch Deutsch * pl/web/stefanz/ztools/pauker.php 338

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Ausbruchsgeschehen n pl
n
situações f pl de surto mSubstantiv
Kindereinrichtungen pl
https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Kindereinrichtungen
instituições pl infantisSubstantiv
Pl
m, pl
Beispiel:Pläne machen
Pläne schmieden
jemandem die Pläne zerstören
planos
m, pl
Beispiel:fazer planos
arquitetar planos
estragar os planos a alguém
Substantiv
338 trezentos e trinta e oito
Proteinmethoden pl
Proteinmethoden sind die Techniken zur Untersuchung von Proteinen - https://de.wikibrief.org/wiki/Protein_methods O método mais comum de pesquisa de proteínas - https://labtestsonline.org.br/tests/proteinuria-e-relacao-proteina-creatinina
Métodos de pesquisa de proteínas pl
konnatale Defekte m pl
https://woerterbuch.reverso.net/deutsch-portugiesisch/konnatale+Defekte
anomalias f pl congénitasRedewendung
Todeszeichen n pl manchas f pl de hipóstase
Fallzahlen f pl
Fallzahlen
número m de casos m pl.Substantiv
Livores m pl manchas f pl de hipóstase
Sexarbeiterinnen f pl trabalhadoras f pl de sexo mSubstantiv
Erythrozytenkonzentrate (EKs) n pl - concentrados m pl de eritrócitos m pl -Substantiv
ältere Menschen m pl, Senioren m pl, Alten m pl
https://context.reverso.net/translation/portuguese-german/idosos
idosos m plRedewendung
Vertrauensleute pl wirts delegados sindicais pl na empresa f wirtswirts
Dekl. Pech
n
cafife (Bra)
m
Substantiv
Dekl. Beschwerdebild Beschwerdebilder n
n

Das Beschwerdebild einer Erkrankung ist durch die Gesamtheit aller Krankheitszeichen (Symptome) charakterisiert, die den Patienten subjektiv belasten - https://flexikon.doccheck.com/de/Beschwerdebild sintoma {m} Symptom {n} - https://dept.dict.cc/?s=Symptom os sintomas são as queixas apresentadas pelo paciente em relação ao que está sentindo - https://brasilescola.uol.com.br/doencas/sinais-sintomas.htm#:~:text=Percebe%2Dse%2C%20portanto%2C%20que,rela%C3%A7%C3%A3o%20ao%20que%20est%C3%A1%20sentindo.
sintomas plSubstantiv
Enkel pl os netos
Triggerpunkte m pl, Tender Points
Tender Points, auch Triggerpunkte genannt, sind spezifische, druckempfindliche Stellen am Körper, die bei Berührung Schmerzen verursachen.- https://www.fimohealth.com/gesundheitsblog/druckschmerz-und-tender-points-bei-fibromyalgie Pontos renoureterais dolorosos: à direita ou à esquerda bilateralmente. - https://www.bibliomed.com.br/bibliomed/bmbooks/cirurgia/livro4/cap/sec01-03.htm renoureteral - renal, ureteral - https://www.msdmanuals.com/pt/casa/dist%C3%BArbios-renais-e-urin%C3%A1rios/c%C3%A1lculos-no-trato-urin%C3%A1rio/c%C3%A1lculos-no-trato-urin%C3%A1rio Tender-points - tender points https://context.reverso.net/translation/german-english/ureteral+tender+points tender points - tender poins - https://context.reverso.net/translation/portuguese-english/ureteral+tender+points pontos dolorosos - tender points - https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/portugiesisch-englisch/pontos+dolorosos
tender points, pontos m pl dolorosos
Geeignete adj pl Präventionsmaßnahmen f pl medidas f pl de prevenção f adequadas
Adj. m/f/pl: heilig São vor Kons., santo vor Vokal, Santos, santa, santas
Höhepunkte m pl destaques, m pl, realces m pl,, evidências f pl,, sublinhados,m pl, pontos m pl, altos, destaques pl
Adj. m/f/pl: schlecht mau, maus, má, más
konnatale Defekte m pl
https://woerterbuch.reverso.net/deutsch-portugiesisch/konnatale+Defekte
defeitos m pl congénitosRedewendung
kleine Kuchen (pl.) os pastéis
Hauterscheinungen f pl
Hauterscheinungen skin appearance - https://context.reverso.net/translation/german-english/Hauterscheinungen skin appearance Noun aparência da pele f - https://context.reverso.net/translation/english-portuguese/skin+appearance Hauterscheinungen5 manifestações cutâneas, - https://context.reverso.net/translation/portuguese-german/manifesta%C3%A7%C3%B5es+cut%C3%A2neas#Hauterscheinungen
aparência da peleSubstantiv
Livores
m, pl

Leichenflecken (Livores, Totenflecken) - https://www.apotheken.de/sondertext/l0113-leichenflecken "livores", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2024, https://dicionario.priberam.org/livores.2. [Medicina] Mancha esbranquiçada ou escura num cadáver, correspondendo à falta ou à acumulação de sangue na parte inferior do corpo. https://dicionario.priberam.org/livores "livores", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2024, https://dicionario.priberam.org/livores. Als Totenflecke (medizinisch-lateinisch: Livores oder Livores mortis, von lateinisch livor ‚bleiblaue Farbe‘ und mors ‚Tod‘; auch Leichenflecken) wird die normalerweise rot-violette bis blaugraue Verfärbung der Haut an den abhängigen Körperpartien bezeichnet, welche nach dem Tod auftritt. - https://de.wikipedia.org/wiki/Totenfleck O livor mortis (ou manchas de hipóstase) representa a mudança de coloração que surge na pele dos cadáveres, decorrente do depósito do sangue estagnado nas partes mais baixas do corpo pela ação da gravidade, e que indicam sua posição original. https://pt.wikipedia.org/wiki/Livor_mortis
livores m plSubstantiv
Löwe
m
leão, -ões pl
m
Substantiv
Sprechen Sie (pl.)! Falem!
Essen Sie (pl.)! Comam!
sie f, pl elas
Gründe m pl
Gründe - razões - https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Gr%C3%BCnde#raz%C3%B5es
razões f pl
emotionale Ausbrüche m pl
https://woerterbuch.reverso.net/deutsch-portugiesisch/emotionale+Ausbr%C3%BCche
explosões f pl emocionaisRedewendung
Hauterscheinungen f pl -
pl

Hauterscheinungen - manifestações cutâneas - https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/Hauterscheinungen
manifestações f pl cutâneas -Substantiv
Hammeldärmen n pl
https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Hammeld%C3%A4rmen
intestinos m pl de carneiro m
Gefühlsschwankungen f pl
https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/Gef%C3%BChlsschwankungen
alterações f pl de humor m
Lebendgeburten f pl
nados-vivos - Lebendgeburten -https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/portugiesisch-deutsch/nados-vivos#Lebendgeburten
nados-vivos m pl
Drittplattformen f pl
https://context.reverso.net/translation/portuguese-german/plataformas+de+terceiros#Drittplattformen
plataformas f pl de terceiros
Schamlippen
f
lábios genetais f, pl
m
Substantiv
Küsse
m
os beijos m, plSubstantiv
Mudschahed
m

Religion / Glaubenskämpfer
mujahedin m, pl: mujahedinesSubstantiv
Machen Sie auf (pl.)! Abram!
Theater n, Theater n, pl teatro
m
Substantiv
Atemwegssekret n Atemwegssekrete n
Atemwegssekret - respiratory secretion - https://context.reverso.net/translation/german-english/Atemwegssekret respiratory secretion - secreções respiratórias - https://context.reverso.net/translation/english-portuguese/respiratory+secretion
secreções f pl respiratórias secreções f pl respiratóriasSubstantiv
Dekl. Hausrat
m
(m. pl.) utensílios domésticosSubstantiv
Gasaustausch m Gasaustausche m
gas exchange Gasaustausch {m} - https://www.dict.cc/?s=Gasaustausch+ gas exchange - trocas gasosas - https://woerterbuch.reverso.net/englisch-portugiesisch/gas+exchange
trocas m pl gasosasSubstantiv
Literaturempfehlung f Literaturempfehlungen f
recommended reading Literaturempfehlung {f} - https://www.dict.cc/?s=Literaturempfehlung Literaturempfehlung - leituras recomendadas - https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/Literaturempfehlung
leituras f pl recomendadas -Substantiv
Lehrer m, ugs Pauker
m
professor
m
Substantiv
eingegangenen Meldungen f pl
eingegangenen Meldungen - notificações recebidas - https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/portugiesisch-deutsch/notifica%C3%A7%C3%B5es+recebidas#eingegangenen+Meldungen
notificações f pl recebidasRedewendung
Antirheumatika pl
Antirheumatika - medicamentos antirreumáticos Antirheumatika - anti-rheumatic drugs - https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-englisch/Antirheumatika#anti-rheumatic+drugs anti-rheumatic drugs - medicamentos antirreumáticos - https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/englisch-portugiesisch/anti-rheumatic+drugs
medicamentos pl antirreumáticosSubstantiv
Dating-Apps f pl
aplicativos de encontros - Dating-Apps - https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/portugiesisch-deutsch/aplicativos+de+encontros
aplicativos m pl de encontros m plRedewendung
gesundheitlichen adj Dienstleistungen f pl
gesundheitlichen Dienstleistungen - serviços desaúde - https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/gesundheitlichen+Dienstleistungen
serviços m pl de saúde fRedewendung
Hautveränderungen f pl
skin alterations Hautveränderungen {pl} - https://www.dict.cc/?s=Hautver%C3%A4nderungen pele {f} skin; alterações {f.pl} alterations - https://enpt.dict.cc/?s=skin+alterations
alterações f pl da pele fSubstantiv
Blutwerte m pl
Blutwerte - análises ao sangue - https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Blutwerte#an%C3%A1lises+ao+sangue
análises f pl ao sangue mSubstantiv
Patientendatensätze m pl
https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Patientendatensatz
registos m pl de pacientes m pl, registros eletrônicos de saúde f, prontuários m pl
Mastzellenstabilisatoren pl
Mastzellenstabilisatoren - estabilizantes de mastócitos - https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Mastzellenstabilisatoren Mastzellenstabilisatoren - mast cell stabilisers - https://context.reverso.net/translation/german-english/Mastzellenstabilisatoren mast cell stabilisers - estabilizadores de mastócitos - https://context.reverso.net/translation/english-portuguese/mast+cell+stabilisers
estabilizantes pl de mastócitos pl
Schwule(r) ugs
m
mariquinhas m (pl inv.) (Bra)Substantiv
Schwangerschaftsvorsorge f Schwangerschaftsvorsorgen f
Schwangerschaftsvorsorge - prenatal care - https://context.reverso.net/translation/german-english/Schwangerschaftsvorsorge#prenatal+care prenatal care - cuidados pré-natais - https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/englisch-portugiesisch/prenatal+care#cuidados+pr%C3%A9-natais
cuidados m pl pré-natais m pl -Substantiv
Güterzüge
m, pl
comboios {m/pl) de mercadoriasSubstantiv
Abkürzungsverzeichnis n Abkürzungsverzeichnis n
Abkürzungsverzeichnis - Lista de abreviaturas. - https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/Abk%C3%BCrzungsverzeichnis
Lista f de abreviaturas f pl Listas f de abreviaturas f Substantiv
Dekl. Bronchiektase Bronchiektasen f
f

können sich hieraus im späteren Leben Bronchiektasen oder Vor allem im Kleinkindesalter können sich hieraus im späteren Leben Bronchiektasen oder bleibende Atemwegsverengungen (obstruktive Ventilationsstörungen) entwickeln. - https://www.lungenaerzte-im-netz.de/krankheiten/bronchitis-akut/therapie/ Als Bronchiektase wird eine irreversible Ausweitung bzw. Aussackung eines Bronchus bezeichnet. - https://flexikon.doccheck.com/de/Bronchiektase A bronquiectasia é um alargamento (dilatação) irreversível de porções dos dutos respiratórios ou vias aéreas (brônquios) resultante de lesão na parede das vias aéreas. - https://www.msdmanuals.com/pt-pt/casa/dist%C3%BArbios-pulmonares-e-das-vias-respirat%C3%B3rias/bronquiectasias-e-atelectasia/bronquiectasia Bronchus Synonym: Bronchie (Plural: Bronchien) Englisch: bronchus Die Bronchien sind Teil der Atemwege. Es handelt sich um röhrenförmige Strukturen in der Lunge, die von der Trachea ausgehen und die Luft in die Alveolen transportieren. In ihrer Gesamtheit bilden sie das Bronchialsystem. - https://flexikon.doccheck.com/de/Bronchus
alargamento m dos bronquios pl alargamento m dos bronquios mSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 04.04.2025 14:08:40
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken