Lateinisch Deutsch richtete wieder auf Deutsch▲ ▼ Lateinisch▲ ▼ Kategorie Typ
wieder, wiederum
iterum
▶ ▶ auf
aperta
▶ ▶ auf
apertus
▶ wieder
recreare
▶ ▶ auf
apertum
übernehmen, auf sich nehmen
suscipere, suscipio, suscepi, susceptum
auf..zu, nach, bei, an
ad
auftürmen
extruere Verb
Dekl. (Auf)schwung -schwünge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
elatio {f}: I. Hebung {f}; II. Beerdigung {f}; III. Schwung {m}, Elan {m}, Aufschwung {m}; IV. Überordnung {f}, das Überordnen {n};
Dekl. elatio elationes, elationis f
Substantiv
aufbauen
extruere Verb
auf Abwegen
avius
in, auf
in (+Abl)
auf ewig
in aeternum Adverb
in, auf
in
wieder(um)
iterum
warten (auf), erwarten
expectare
auf Vogelfang ausgehen
aucupor
auf eigenem Boden
in privato pascere
auf Rettung hoffen
sperare salutem
auf sich nehmen
subire, subeo, subii, subitum
auf etwas achten
animum advertere
auf Hohen verehrt
acraeus
bleiben,warten,auf
manere,maneo,mansi
auf anderem Wege
alia
auf sich nehmen
accipio
mach! (auf Rezepten)
fac! Redewendung
(wieder[holtes]) Leugnen n
renegatio {f}: I. wiederholtes Leugnen, Rückleugnung {f}, Ableugnung {f}; II. {Religion} Abfall vom Glauben {m};
renegatio renegationes, renegationis f
Substantiv
immer wieder zunicken
annuto
auf Hilfe angewiesen sein
auxilio egere
excitare
(auf)wecken, erregen (entfachen)
auf diese Bitten hin
his precibus adductus
statim
sofort, auf der Stelle
auf der stelle,sofort
statim
seine Hoffnung setzen auf
spem ponere in
in,an,bei,auf
in Adjektiv, Adverb
auf...zu, zu, bei, an
ad b. Akk.
auf der ganzen Welt
toto orbe terrarum
auf der anderen Seite
altrinsecus
eine Gefahr auf sich nehmen
periculum adire
auf der Spitze des Berges
summo in monte
auf gleiche Weise
adaeque
(auf)stellen, (hin)legen, setzten
ponere, pono,posui, positum
Auf steinigem Weg zum Erfolg.
Per aspera ad astra.
In der Hoffnung auf …
in spe
sich (ver)legen, sich stürzen auf
incumbere, -cumbo, -cubui
sic
(adv.)so, auf diese Weise
auf immer, für ewige Zeiten
in perpetuum Adverb
suscipere
(-io)unternehmen, auf (sich) nehmen
auf widerrechtliche Weise
per nefas Redewendung
wieder aufrichten instaurare {Verb}: I. {allg.} {poet.} instaurieren / erneuern, von neuem veranstalten, bereiten; II. instaurieren / wiederholen, erneuern, wieder aufrichten; III. errichten, herstellen, prägen, bilden, einleiten;
instaurare Verb
auf rechtliche Weise per fas: I. per fas / "auf rechtliche Weise";
per fas recht Recht , jur Jura Redewendung
auf irgend eine Weise
aliqua ratione
Du hast den Nagel auf den Kopf getroffen.
Acu tetigisti.
Den Unbesiegten die Besiegten, die wieder siegen werden.
Invictis victi victuri.
auf viele Jahre als Glückwunsch
ad multos annos Redewendung
zurichten paritare: I. (vor)bereiten, zubereiten, aufrüsten, zurichten;
paritare Verb
aufrüsten paritare: I. (vor)bereiten, zubereiten, aufrüsten, zurichten;
paritare Verb
nimm! recipe: I. auf Rezepten: nimm!, Abkürzung: Rec. und Rp.
recipe mediz Medizin , relig Religion , kath. Kirche katholische Kirche , Pharm. Pharmazie
auftragen irreg. mandare {Verb}: I. übertragen, übergeben, auftragen, beauftragen, bestellen, überliefern II. {Recht} {JUR} {Fachsprache} mandatieren / beauftragen, bevollmächtigen;
mandare Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 5:27:30 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen
Häufigkeit 5
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken