auf Deutsch
in english
auf Lateinisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Lateinisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Lateinisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Latein Forum
Übersetzungsforum
Farbschema hell
Lateinisch Lern- und Übersetzungsforum
Latein Forum
Gebt doch bitte eine möglichst genaue Textquelle (Lehrbuch + Lektion, Verfasser + Buch + Kapitel) mit an, wenn Ihr könnt.
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
75
73
Nicki
19.05.2005
dringend
Hallo
!
Ich
hoffe
ihr
könnt
mir
helfen
.
Will
heiraten
und
suche
einen
Spruch
in
den
Ehering
.
Ich
dachte
da
an
:
Die
Zeit
vergeht
,
die
Liebe
nicht
.
Wer
könnte
mir
das
übersetzen
?
Hatte
leider
nie
Latein
.
Danke
schon
im
voraus
.
4777046
Antworten ...
Fortis
➤
Anzeigen
tempus
praeterit
,
sed
non
amor
.
(
Die
Zeit
vergeht
aber
nicht
die
Liebe
.)
tempus
praeterit
,
amor
permanet
.
(
Zeit
vergeht
,
Liebe
dauert
fort
(
oder
so
).)
4791960
Antworten ...
Miriam
18.05.2005
Übersetzung
Felix
A
L33
/34???
hi
!
wir
schreiben
bald
eine
arbeit
über
Lektion
33
,
34
und
35
vom
felixbuch
ausgabe
A
.
Unser
Lehrer
ist
aber
krank
und
kann
nicht
mehr
mit
uns
vergleichen
,
ob
die
Übersetzungen
(
war
mal
HA
)
richtig
sind
.
Jetzt
bin
ich
unsicher
.
Könnt
ihr
mir
helfen
oder
gibt
es
einen
Link
(
wenn
ihr mir
so
nicht schreiben
könnt
...)
habe
angst
,
meine
klassenkameraden
wissen
auch
nich
ob richtig oder
falsch
...*
zitter
*
danke
schonmal
*
hoff
*
4767496
Antworten ...
Susi
➤
Oje...
Hi
!
Wir
haben
auch
schon
mal
eine
Klassenarbeit
über
Lektion
34
geschrieben
,
als
unsere
Lehrerin
vorher
2
1
/2
Wochen
erkrankt
war
.
Fast
alle
haben
die
sooo
schlecht
geschrieben,
dass
wir
sie
NOCH
EINMAL
schreiben
mussten
,
allerdings
erst
3
Wochen
später
,
nachdem
unsere Lehrerin schon
wieder
gesund
war.
Eigentlich
ist
das
nicht
sooo
schwer
,
naja
:
Die
Übersetzungen
schon,
aber
die
Grammatik
nicht!
Oder
hast
du
damit
etwa
auch
Probleme
???
Viel
Glück
!
Wann
schreibt
ihr
denn
?
4946799
Antworten ...
Isabelle
18.05.2005
Anzeigen
Sulla
hilf
!!!
Hallo
!
Für
ein
Geschenk
bräuchte
ich
unbedingt
einen
wohlklingenden
Namen
bzw
.
die
Übersetzung
folgenden
Ausdrucks
:
großer
grüner
glänzender
Schmetterling
(
oder
auch
:
wertvoller
,
schimmernder
,
gelber
,
schmuckvoller
,
etc
.
Falter
)
Vielen
Dank
im
Voraus
!
PS
:
Es
eilt
sehr
!!!!!
4765215
Antworten ...
Fortis
➤
Anzeigen
Vielleicht
darf
auch
ein
anderer
antworten
,
wenn´s
eilt
.
"
magnus
viridis
splendidus
papilio
"
"
ein
großer
,
grüner
und
glänzender
Schmetterling
"
4776092
Antworten ...
Isabelle
➤
➤
Anzeigen
Vielen
herzlichen
Dank
!!
4790944
Antworten ...
Avedis
18.05.2005
E
Nomine
Hi
,
ich
habe
ein
Lied
von
E
Nomine
gehört
(
der
Herr
der
Schatten
)
und
für
den
lateinischen
Teil
des
Textes
keine
Übersetzung
gefunden
.
Evtl
könnt
ihr
mir
hier
ja
helfen
.
Thx
im
Vooraus
Avedis
'>
Avedis
tempus
umbrareum
nigarum
potestas
obscuritatis
in
exercitu
umbrarum
imperirum
tempestatis
universorum
dominus
tonitura
et
fulgura
imperator
sempiternus
loca
inferna
obscura
4761716
Antworten ...
Fortis
➤
Anzeigen
die
Zeit
der
dunklen
Schatten
die
Macht
der
Dunkelheit
im
Heer
der
Schatten
die
Herrschaft
der
Unwetter
der
Herr
der
Welten
Donner
und
Blitze
der
ewige
Herrscher
die
dunklen
Unterweltsorte
4776589
Antworten ...
help!...I need somebody!
18.05.2005
Anzeigen
hey
ich
bräuchte
die
übersetzung
eines
kleinen
wörtchens
:
Servium
.
hat
das
was
mit
sklave
oder
dienen
zu
tun
?
danke
im
voraus
4761356
Antworten ...
Yessa
➤
ja
klar
mit
servus
!
hi
!
ja
das
hat
was
mit
Sklave
/
Diener
zu
tun
.
Das
ist
eine
Form
davon
.Das
Wort
servus
ist
konjugiert
(
oder
dekliniert
?!)
worden
.
Ich
glaube
das ist
der
dativ
.
dann
heißt
das:
des
sklaven
4767439
Antworten ...
Fortis
➤
Anzeigen
Also
"
Servium
"
kommt
nicht
von
"
servus
",
denn
dieses
dekliniert
sich
als
Substantiv
servus,
servi
,
servo
,
servum
, servo, servi,
servorum
,
servis
,
servos
, servis.
Es
kommt
von
Servius
, -
a
, -
um
,
was
ein
röm
.
Vorname
ist
und
scheinbar
in
allen
drei
Genera
benutzt
werden
kann
.
Demnach
ist
"
Servium
"
entweder
der
Nominativ
Neutrum
, der
Akkusativ
Neutrum,
oder
der Akkusativ
Maskulinum
dieses
Namens
.
Wenn
ein
Wort
in
einem
Text
groß
geschrieben
ist
,
dann
ist
es
immer
ein
Name
oder
eine
Stadt
oder
Fluss
oder
so
was
.
4769768
Antworten ...
help!...I need somebody!
➤
➤
Anzeigen
danke
sehr
(
stand
am
satzanfang
)
4785247
Antworten ...
max
18.05.2005
Übersetzung
Wer
kann
mir
übersetzen
:
eam
provinciam
vexatam
atque
vastatam
multis
annis
multorum
innocuntia
sapietiaque
recreare
nequimus
.
Vielen
Dank
,
Max
'>
Max
4758253
Antworten ...
Sulla
➤
Übersetzung
Wir
können
nicht
diese
geplagte
und
in
vielen
Jahren
verwüstete
Provinz
mit
Rechtschaffenheit
und
Weisheit
wieder
erschaffen
.
Sulla
'>
Sulla
'>
Sulla
'>
Sulla
4759809
Antworten ...
Sulla
➤
➤
Anmerkung
Ich
habe
ein
Wort
in
meiner
Übersetzung
vergessen
.
"
multorum
"
vieler
gehört
hinter
Weisheit
.
Sulla
'>
Sulla
'>
Sulla
'>
Sulla
4765034
Antworten ...
Gerd
18.05.2005
Übersetzung
Wer
kann
mir
übersetzen
:
Der
Sonntag
den
Fleißigen
Danke
MfG
'>
MfG
Gerd
'>
Gerd
4757788
Antworten ...
Sulla
➤
Übersetzung
Dies
solis
industriis
!
Sulla
'>
Sulla
P
.
S
.
Stimmt
!
4759671
Antworten ...
user_30383
➤
➤
Anzeigen
Danke
für
die
Hilfe
Gerd
'>
Gerd
4767777
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X