auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Italienisch Deutsch nicht bindenden Vorvertrag
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
es
wäre
eine
Sünde
nicht
hinzugehen
-n
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Sünde
die
Sünden
Genitiv
der
Sünde
der
Sünden
Dativ
der
Sünde
den
Sünden
Akkusativ
die
Sünde
die
Sünden
sarebbe
un
delitto
non
andarci
m
Piemontèis
Substantiv
nicht
haben
non
avere
auch
nicht
né
Konjunktion
und
nicht
né
Konjunktion
gar
nicht
mica,non...affatto
sei
nicht
pessimistisch
non
essere
pessimista
es
lohnt
nicht
non
ne
vale
la
pena
was
stimmt
nicht
cosa
c'è
che
non
va
nicht
im
Krankenhaus
non
all'ospedale
Ich
hoffe,
nicht!
Spero
di
no!
Redewendung
durchaus
nicht,
keineswegs
niente
affatto
jmdn
jemanden
nicht
ausstehen
non
sopportare
qu
nicht
abkühlen
lassen
non
lasciare
raffreddare
besser
nicht
stai
comodo
nicht
schlecht
non
cé`male
nicht
wichtig
non
importa
Ja,
warum
nicht?
Zustimmung
Sì,
perché
no?
▶
nicht
nn
(kurz für: non)
der
Vorvertrag
m
il
compromesso
m
Substantiv
▶
nicht
pa
Piemontèis
(nen)
Adverb
Dekl.
der
Traum
Träume
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Traum
die
Träume
Genitiv
des
Traum[e]s
der
Träume
Dativ
dem
Traum[e]
den
Träumen
Akkusativ
den
Traum
die
Träume
Esempio:
1. nicht mal im Traum
il
seugn
m
Piemontéis
Esempio:
1. gnanca për seugn
Substantiv
▶
nicht
pa
Piemontèis
Adverb
▶
nicht
non
▶
nicht
nen
Piemontèis
Adverb
es
ist
nicht
angebracht
non
è
il
caso
ugs
umgangssprachlich
Gib
nicht
so
an!
Non
darti
tante
arie!
nicht
ganz
Unrecht
haben
non
avere
tutti
i
torti
Redewendung
sich
nicht
entgehen
lassen
non
lasciarsi
sfuggire
den
Schnabel
nicht
aufmachen
non
aprire
becco
Es
schmeckt
mir
nicht.
Non
mi
piace.
/
Non
mi
va.
spiel
nicht
den
Dummen
non
fare
lo
sciocco
das
wollte
ich
nicht
non
intendevo
questo
den
Mund
nicht
aufkriegen
non
aprire
bocca
ich
verstehe
Sie
nicht
Non
La
capisco
Sei
nicht
frech!
Non
essere
mai
impertinente!
sie/er
kann
nicht
non
può
ich
kanns
nicht
ausstehen
non
posso
soffrire
wir
reden
nicht
darüber
non
ne
parliamo
Das
möchte
ich
nicht.
Questo
non
lo
voglio.
Carla
glaubt
Marco
nicht.
Carla
non
crede
a
Marco.
Die
Rechnung
stimmt
nicht.
Il
conto
non
torna.
ganz
und
gar
nicht
niente
affatto
das
macht
man
nicht
questo
non
si
fa
er
ist
nicht
abkömmlich
non
puó
venire
Ich
irre
mich
nicht.
Non
mi
sto
sbagliando.
er
lässt
nicht
locker
lui
non
si
rassegna
Spiel
nicht
den
Witzbold!
Non
fare
lo
spiritoso!
hat
er
dir
nicht
gefehlt
non
ti
è
mancato
Ich
habe
mich
nicht
gemeldet.
Sagt eine Frau
Non
mi
sono
fatta
viva.
du
weisst
nicht
was
du
tust
tu
non
sai
quel
che
fai
Ich
werde
dich
nicht
stören
Non
ti
darò
fastidio
Redewendung
nicht
so
sehr
wegen...
,
vielmehr
wegen
non
tanto
perché
...
quanto
perché
es
ist
nicht
gesagt,
dass.
..
non
è
detto
che.
..
Fisch
esse
ich
nicht
gerne.
Il
pesce
non
lo
mangio
volentieri.
es
passt
mir
nicht
das
non
mi
va
che
es
gefällt
mir
gar
nicht
non
mi
piace
per
niente
Schokolade
macht
uns
nicht
süchtig
la
cioccolata
non
ci
rende
dipendenti
Er
ist
nicht
im
Büro.
Non
è
in
ufficio.
sei
nicht
so
frech
non
essere
così
sfacciato
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.09.2024 6:03:15
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
16
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X