| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl.das Gesetz n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la legge | | Substantiv | |
|
Dekl.das Gesetz -e n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
lege e lej f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
der Bruch m |
l'ernia f | | Substantiv | |
|
der Bruch Brüche m |
la rotura f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
der Bruch m |
la frattura f | | Substantiv | |
|
klaffende Wunde f |
lo squarcio m | | Substantiv | |
|
einfacher Bruch m |
la frattura semplice | | Substantiv | |
|
Quetschung, Verletzung |
la contusione f | | Substantiv | |
|
eine Wunde am Arm haben |
avere una ferita al braccio | | | |
|
den Bruch kitten |
ricucire lo strappo | | | |
|
Verletzung der Aufsichtspflicht f |
omessa sorveglianza f | rechtRecht | Substantiv | |
|
Verletzung, Körperverletzung, Beschädigung |
la lesione f | | Substantiv | |
|
komplizierter Bruch m |
frattura scomposta f | medizMedizin | Substantiv | |
|
die Wunde ist in Ordnung |
la ferita è a posto | | | |
|
der Mann blutete aus einer Wunde |
l'uomo sanguinava da una ferita | | | |
|
kannst du mir die Wunde verbinden |
puoi fasciarmi la ferita | | | |
|
du musst immer den Finger in die Wunde stecken |
devi mettere sempre il dito nella piaga | | | |
|
Dekl.der Bruch Brüche m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
violazione {f}, violatio {f} {lat.}: I. Violation {f} / Schändung {f}, Entehrung {f}, {übertragen} {Religion} Entweihung {f}; II. Violation {f} / Verletzung {f} {JUR} (Schändung); III. Violation {f} / Verrat {m}, Bruch {m} (von einem Versprechen / di promessa); IV. …-letzung, …-bruch / violation de … {franz.}, …-missachtung (bei zusammengesetzten Substantiven; |
la violazione f | | Substantiv | |
|
Dekl.die Verletzung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la ferita f | | Substantiv | |
|
Dekl.die Wunde f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la piaga | | Substantiv | |
|
Dekl.die Wunde -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la ferìa f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl.die Wunde f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la ferita f | | Substantiv | |
|
Dekl.die Verletzung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la lesion f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl.die Verletzung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la ferìa f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl.die Verletzung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la violassion f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl.die Violation f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
violazione {f}, violatio {f} {lat.}: I. Violation {f} / Schändung {f}, Entehrung {f}, {übertragen} {Religion} Entweihung {f}; II. Violation {f} / Verletzung {f} {JUR} (Schändung); III. Violation {f} / Verrat {m}, Bruch {m}; IV. …-letzung, …-bruch / violation de … {franz.}, …-missachtung (bei zusammengesetzten Substantiven; |
la violazione violazioni f | rechtRecht, religReligion, allAlltag | Substantiv | |
|
Dekl.die Schändung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
violazione {f}, violatio {f} {lat.}: I. Violation {f} / Schändung {f}, Entehrung {f}, {übertragen} {Religion} Entweihung {f}; II. Violation {f} / Verletzung {f} {JUR} (Schändung); III. Violation {f} / Verrat {m}, Bruch {m}; IV. …-letzung, …-bruch / violation de … {franz.}, …-missachtung (bei zusammengesetzten Substantiven; |
la violazione f | rechtRecht, religReligion | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.11.2024 6:22:18 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |