pauker.at

Italienisch Deutsch einen Vorteil aus etw. ziehen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.der Vorteil -e
m
il beneficio
m
Substantiv
Dekl.der Vorteil
m
il ventagioSubstantiv
Dekl.der Vorteil -e
m
il (a)vantagi
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl.der Vorteil -e
m
il vantagi
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl. einen Schritt entfernt
m
a due passi
f
Substantiv
einen Schluss aus etwas ziehen.. trarre una conclusione da..
Dekl. Nutzen m, Vorteil m
m
il giovamento
m
Substantiv
einen ziehen lassen fare un peto
einen Zahn ziehen estrarre un dente
etwas aus etwas ziehen
Beispiel:Der Räuber zieht die Pistole aus der Tasche.
trarre qc da qc
Beispiel:Il rapinatore trae la pistola dalla tasca.
aus dem Verkehr ziehen ritirarsi
das Ziehen
n
il tiro
m
Substantiv
ziehen tirareVerb
ausnutzen
trarre vantaggio di qc: I. ausnutzen, einen Vorteil aus etw. ziehen
trarre vantaggio di qc Verb
aussetzen espon-e
Piemontèis
Verb
austauschen scambié
Piemontèis
Verb
Dekl. im Vorteil sein
m
essere in vantaggioSubstantiv
einen Vorteil aus etw. ziehen irreg.
trarre vantaggio di qc: I. ausnutzen, einen Vorteil aus etw. ziehen
trarre vantaggio di qc Verb
aus Baumwolle di cotone
aus Leder di pelle
ziehen lassen lasciare in infusione
wieder ziehen ritirarsi
ziehen, führen trarre
aus Jux per divertimento
aus Gold d'oro
aus Plastik di plastica
bestehend aus essere formato da
aus Kamelhaar di cammello
[aus]säen seminare
aus Asti astigiano
bestehen aus essere costituito da
bestehen aus comporsi di
einen Schwips haben essere un po` alticcio
einen Unfall verursachen causare un incidente
einen Vorschlag ablehnen respingere una proposta
einen Preis erhalten ottenere un premio
jmdm einen blasen fare un pompino a quvulg
einen Riss bekommen transitiv incrinarsiVerb
einen Angestellten versetzen spostare un impiegato
einen Saal schmücken abbellire una sala
einen Fehler begehen commettere un errore
einen Hinweis bekommen ricevere un'informazione
einen Lokaltermin vornehmen fare un sopralluogo
einen Beruf ausüben esercitare una professione
einen Imbiss einnehmen
f
fare uno spuntino
m
Substantiv
in Betracht ziehen valutare
einen Seufzer ausstoßen emettere un sospiro
ihr geht aus uscite
Schafsmilchkäse aus Sardinien Pecorino
Wacholderschnaps aus Venetien Kranebet
aus tiefstem Herzen dal profondo del cuore
Ich bin aus ... Vengo da ...
Herzliche Grüße aus ... Cordiali saluti da ...
du gehst aus esci
einen Joint rauchen fumare una canna
einen Termin absagen disdire un appuntamento
aus dem Stehgreif a braccio
einen Entschluss fassen prendere un partito
Spuck's aus! Sputa il rospo!
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 13.04.2025 5:40:40
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken