pauker.at

Italienisch Deutsch bevorrechtete mit Privilegien

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.das Privileg -e
n

Vorrecht
il privilegi
m

Piemontèis
Verwaltungspr, Verbrechersynd.Substantiv
Dekl.das Privileg
n
la prerogativa
f
Substantiv
Dekl. mit jemanden zu tun bekommen
m
avere a che fare con
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl.der Stoß
m

(mit dem Ellenbogen)
la gomitata
f
Substantiv
mit Privilegien bevorrechten privilegé
Piemontèis
Verb
beschäftigt mit dedito a
mit Appetit con gusto
ausstatten mit fornire di qc.
mit Umlaut con dieresi
handeln mit commerciare in
mit Kennermiene con aria d'intenditoreAdverb
mit ... Jahren a ... anni
mit etwas wirtschaften fare economia di qc
einverstanden sein mit essere d'accordo con
mit Schmutz bespritzen inzaccherare
Stadtplan mit Straßenverzeichnis la cartina stradaleSubstantiv
mit hohen Absätzen con i tacchi alti
Bohnensuppe mit Nudeln
f
la pasta e fagioliSubstantiv
ausstatten, versehen (mit) corredare
mit Leuten umgehen trattare la gente
mit rotem Haar dai capelli rossi
mit Brot auftunken fare la scarpettaVerb
mit Privilegien versehen irreg. privilegé
Piemontèis
Verb
mit etwas Milch
Kaffee
macchiato
verwandt sein mit essere imparentato a/con
mit zwei Badezimmern con doppi servizi
sich auskennen mit reflexiv avere dimestichezza conVerb
mit gezeichnetem Gesicht dalla faccia segnata
mit con
Piemontèis
Präposition
mit conPräposition
Geschäft mit reichem Sortiment
n
un negozio ben fornitoSubstantiv
dicke Gemüsesuppe mit Teigwaren il minestrone
m
Substantiv
sich mit etwas waschen
Beispiel:Ich wasche mich mit kaltem Wasser.
lavarsi con qc
Beispiel:Mi lavo con l'acqua fredda.
immer mit der Ruhe! calma!
mit dem Zug fahren andare in treno
Kaffee mit wenig Milch caffè macchato
mit etwas zugange sein essere alle prese con qc
mit gutem Beispiel vorangehen dare il buon esempio
mit dem Rauchen aufhören smettere di fumare
mit der Maschine nähen cucire a macchina
mit der Hand nähen cucire a mano
heraus mit der Sprache sputa il rospo
mit den Hühnern aufstehen fare una levataccia
es mit etwas aufnehmen misurarsi con qualcosa
Mit offenem Mund dastehen. Restare a bocca asciutta.
er handelt mit Wein commercia in vini
mit vollem Mund sprechen parlare col boccone in bocca
Stich (mit der Nadel) puntura
Mit den Achseln zucken si stringere nelle spalle
mit einem Hauch von con un soffio di
mit Bad und Dusche con bagno e doccia
mit einem halben Liter da mezzo litro
mit dem Fahrrad fahren andare in bicicletta
mit... Jahren n, pl a... anni
Nichts zu haben mit ... Non avere nulla a che fare con ...
mit Schnee bedeckte Berge monti incappucciati di neve
etwas mit etwas füllen, auffüllen riempire qc di qc
Komm doch auch mit!
Einladung
Perché non vieni anche tu?
mit etwas zu tun haben entrarci
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 04.07.2024 1:10:36
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken