| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl.der Bereich m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il settore m | | Substantiv | |
|
Dekl.der Bereich m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il campo m | | Substantiv | |
|
Dekl.der Bereich -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la zòna f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl.der Bereich m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
l'ambito m
Betonung: | | Substantiv | |
|
aktueller Bereich m |
zona corrente | | Substantiv | |
|
Dekl.der (Sach-)Bereich -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il campo m | | Substantiv | |
|
Bereich, Bezirk, Gebiet |
zona, ambito | | Substantiv | |
|
In seinem Bereich ist er ein wahrer Künstler. |
Nel suo campo è un vero artista. | | | |
|
im Bereich des Tourismus |
nell'ambiente del Turismo | | | |
|
Die Unterstützungspraxis wird voraussichtlich ab 2001 modifiziert: Das BAKOM will Leistungsvereinbarungen mit ausgewählten Institutionen abschliessen, die einen Schwerpunkt im Bereich Radio- und Fernsehjournalismus haben.www.admin.ch |
A partire dal 2001, verrà probabilmente modificata la prassi relativa alle sovvenzioni: L'UFCOM intende infatti concludere accordi sulle prestazioni con istituti i cui corsi vertono principalmente sul settore del giornalismo radiofonico e televisivo.www.admin.ch | | | |
|
Im Bereich der Überwachung wurde mit der Punktprävalenz-Erhebung der Expertengruppe Swissnoso ein erster wichtiger Meilenstein gelegt.www.admin.ch |
Il rilevamento della prevalenza puntuale, condotto dal gruppo di esperti Swissnoso, ha gettato una prima importante base nel settore della sorveglianza.www.admin.ch | | | |
|
Im Bereich des Strassenverkehrs wurde über das weitere Vorgehen bei der geplanten neuen Schnellstrasse zwischen Österreich und der Schweiz gesprochen.www.admin.ch |
In ambito stradale i due ministri hanno discusso dei prossimi passi da intraprendere per la pianificazione della nuova superstrada tra l'Austria e la Svizzera.www.admin.ch | | | |
|
Im Bereich des Schienenverkehrs wird aktuell ein Angebotsausbau zwischen der Ostschweiz – Bregenz (A) und Lindau (D) überprüft.www.admin.ch |
In ambito ferroviario è attualmente al vaglio il potenziamento dell'offerta tra la Svizzera orientale – Bregenz (A) e Lindau (D).www.admin.ch | | | |
|
Selbstverständlich stellt sich auch in diesem Bereich immer wieder die Frage nach der Verhältnismässigkeit der vorgesehenen Überwachungsmassnahmen in Bezug auf den verfolgten Zweck.www.edoeb.admin.ch |
Ovviamente anche in questo settore si pone ripetutamente il problema della proporzionalità delle misure di sorveglianza.www.edoeb.admin.ch | | | |
|
Die beiden Symposien hätten gezeigt, dass die Kommunikation und Bildung, vor allem im Bereich der Prävention und dem sachgemässen Einsatz, von zentraler Bedeutung seien.www.admin.ch |
Da entrambi i convegni sarebbe risultato che la comunicazione e la formazione, soprattutto nell’ambito della prevenzione e dell’uso prudente, sono di primaria importanza.www.admin.ch | | | |
|
Im Rahmen einer im Juni/Juli 2000 durchgeführten Konsultation der betroffenen Kreise wurde festgestellt, dass im Bereich der Auskunftsdienste über Rufnummern Bedarf an echtem Wettbewerb besteht.www.admin.ch |
Nell'ambito di una consultazione effettuata nei mesi di giugno/luglio 2000 tra gli ambienti direttamente coinvolti, si è costatato che nel settore dei servizi d'informazione sussiste l'esigenza di una reale concorrenza per questi numeri di chiamata.www.admin.ch | | | |
|
Sein Mandat wurde angepasst, damit die Bedürfnisse im Bereich der Prävention besser berücksichtigt werden können, insbesondere wenn die Gefahr besteht, dass sich Vorfälle wiederholen.www.admin.ch |
Il suo mandato è stato adattato per rispondere più efficacemente ai bisogni di prevenzione, in particolare quando sussiste il rischio che una situazione si ripresenti.www.admin.ch | | | |
|
Der Dialog ermöglichte den gegenseitigen Austausch und einen Überblick über die Entwicklungen im Bereich der Finanzmarktregulierung auf nationaler/EU wie auch internationaler Ebene.www.admin.ch |
Il dialogo ha permesso un aggiornamento reciproco e offerto una panoramica sugli sviluppi normativi di entrambe le parti e a livello internazionale.www.admin.ch | | | |
|
Die Massnahmen in diesem Bereich stehen jedoch noch am Anfang. Überwachungsdaten fehlen bisher, und die Machbarkeit einer Prävalenzstudie zur Ermittlung des Ausmasses des Phänomens wird derzeit geprüft.www.admin.ch |
Tuttavia, le misure in questo settore sono ancora in fase iniziale: i dati della sorveglianza non sono ancora disponibili e la fattibilità di uno studio della prevalenza per conoscere la portata del fenomeno è in corso di valutazione.www.admin.ch | | | |
|
Im Bereich der Veterinärmedizin «zeigt die Abnahme der Gesamtmenge der verkauften Antibiotika im 2016, dass wir auf dem richtigen Weg sind», sagte Hans Wyss, Direktor des Bundesamtes für Lebensmittelsicherheit und Veterinärwesen (BLV).www.admin.ch |
Nell’ambito della medicina veterinaria «la diminuzione della quantità complessiva degli antibiotici venduti nel 2016 dimostra che siamo sulla buona strada», ha affermato Hans Wyss, direttore dell’Ufficio federale della sicurezza alimentare e di veterinaria (USAV).www.admin.ch | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 4:00:07 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |