auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Italienisch Lern- und Übersetzungsforum
Italienische Grammatik
Fragen zur italienischen Grammatik. Auf der Seite von
Zuc
findet ihr viel über italienische Grammatik. Übersetzungswünsche bitte ins Übersetzungsforum.
neuer Beitrag
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Baum
unbeantwortet
neueste Beiträge
04.03.25
Seite:
15
13
gio
12.08.2005
booooo...?
&
egrave
;
una
cartolina
per
mario
!
Fallelo
vedere
!!!
Fallelo
?
o
come
?
grazie
mille
gio
1284836
Antworten ...
Il Fenomeno
➤
re:
booooo
...?
fagliela
vedere
!
=
lass
ihn
/
sie
sie
sehen
!
fammela
vedere
!
=
lass
mich
sie
sehen
!
1285201
Antworten ...
gio
➤
➤
re:
re
:
booooo
...?
also
dativ
vor
akkusativ
?
Giusto
?
Grazie
!
1289597
Antworten ...
Il Fenomeno
➤
➤
➤
re:
re
:
re
:
booooo
...?
Giusto
!
1292000
Antworten ...
Niko
12.08.2005
"
Es
"
im
italienischen
Hallo
!
Woher
weiss
ich
,
wie
ich "
es
"
ins
italienische
uebersetzen
muss
?
Beispiel
: "
Ich
habe
es
gewusst
."
Bezieht
sich
"
es
"
dann
auf
"
cosa
",
so
dass
es
heissen
muesste
(
mit
l
'=
la
)
"
l
'
ho
sapeta
."
Gruesse
und
Dank
,
Niko
.
1271210
Antworten ...
castiglioncello
.
➤
re: "
Es
"
im
italienischen
lo
sapevo
1271780
Antworten ...
Niko
➤
➤
re:
re
: "
Es
"
im
italienischen
Und
warum
?
Ich
würde
gerne
die
grammatikalische
Ragel
dahinter
wissen
.
1271920
Antworten ...
castiglioncello
.
➤
➤
➤
re:
re
:
re
: "
Es
"
im
italienischen
Ach
so
,
ich
versuchs
...
'
Es
'
steht
ja
in
diesem
Fall
im
Akkusativ
(
4
. Fall;
Frage
:
wen
?
oder
was
?)
Im
Italienischen
wird
'
es
'
mit
'
lo
'
oder
'
la
'
übersetzt
,
je
nachdem
,
ob
das
Substantiv
, das es
ersetzt
,
männlich
oder
weiblich
ist
.
In
deinem
Fall
ist
'
es
'
einfach
unbestimmt
, es
bezieht
sich
nicht
auf
'
la
cosa
'.
Ich
weiss
nicht
genau
,
warum
bzw
.
auf
was
es
sich
bezieht
,
aber
man
braucht
hier
die
männliche
Form
.
Du
wolltest
deinen
Satz
mit
dem
passato
prossimo
(
ich
habe
es
gewusst
)
bilden
.
Das
würde
auch
Italienisch
'
l
'
ho
saputo
'
heissen
.
Man
braucht
hier
aber
häufiger
den
imperfetto
=
>
'
lo
sapevo
'.
Ich
hoffe
,
dass
dir
damit
gedient
ist
...
Samuel
1272459
Antworten ...
Niko
➤
➤
➤
➤
re:
re
:
re
:
re
: "
Es
"
im
italienischen
Ja
,
ich
denke
,
das
hilft
mir
sehr
.
Vielen
Dank
:-)
1272558
Antworten ...
Il Fenomeno
➤
➤
➤
➤
➤
re:
re
:
re
:
re
:
re
: "
Es
"
im
italienischen
Aufgepasst
:
"
lo
sapevo
" =
ich
wusste
es
/ ich
habe
es
gewusst
aber
:
"
l
'
ho
saputo
" =
ich
habe
es
erfahren
1283878
Antworten ...
Lara
12.08.2005
Inserire
il
Verbo
coretto
e
coniugato
Bitte
um
Hilfe
:
1
)
Quando
Mario
e
Giorgio
(
DECIDERSI
)........
a
comprare
una
casa
nuova
,
i
prezzi
(
ESSERE
)......
molto
pi
&
ugrave
;
cari
.
2
)(
FARE
)........
tutto
per
io
fratello
,
se
lo
(
VEDERE
).........
in
difficolt
&
agrave
;.
Danke
!!!
3
)
Quando
(
ARRIVARE
).....
a
Napoli
,
ti
(
TELEFONARE
)....
per
dirti
che
il
viaggio
&
egrave
;
andato
bene
.
1250976
Antworten ...
user_21387
➤
re:
Inserire
il
Verbo
coretto
e
coniugato
Hallo
,
ich
hoffe
Dir
helfen
zu
können
.
Sicher
wolltest
Du
die
Vergangenheitsformen
in
den
Sätzen
ergänzt
haben
.
1
.
Satz
:
decidevono
-
entschieden
/
erano
-
waren
2
.
Satz
:
favo
-
tat
/
vedevo
-
sah
3
.
Satz
:
arrivavo
-
ankahm
/
telefonavo
-
rief
an
.
Ich
denke
das
müßte
so
passen
.
Ich
lerne
allerdings
auch
noch
.
Wenn
da
also
ein
Fehler
drin
stecken
sollte
bitte
nicht
sauer
sein
.
1276201
Antworten ...
Sabine
12.08.2005
Una
piccola
domanda
Das
participio
passato
von
"
vedere
"
ist
ja
eigentlich
"
visto
".
Aber
was
ist
denn
"
vissuto
"?
Gruß
,
Sabine
1245952
Antworten ...
Don Giovanni
➤
re:
Una
piccola
domanda
p
.p.
von
"
vivere
"
1246096
Antworten ...
Sabine
➤
➤
re:
re
:
Una
piccola
domanda
Wie
dumm
von
mir
.
Ich
hatte
"
veduto
"
gemeint
...
Weißt
du
was
das
ist
??
1246965
Antworten ...
Don Giovanni
➤
➤
➤
re:
re
:
re
:
Una
piccola
domanda
eine
andere
,
heute
selten
gebrauchte
Form
des
p
.p.
von
"
vedere
"
1248978
Antworten ...
Myriam
12.08.2005
Objektpronomen
Hallo
,
irgendwie
kapiere
ich
das
mit
den
direkten
und
indirekten
Objektepronomina
nicht
so
richtig
,
wann
nehme
ich
betont
und wann
unbetont
!
Kann
mir
das
bitte
nochmal
wer
erklären
anhand
der
Beispiele
?
1
.
Ho
pensato
a
te
perchè
so
che
___
piacciono
i
romanzi
polizieschi
2
.
Chi
ha
telefonato
?
Il
signor
Dini
.
Dice
che
___
dispiace
,
ma
non
pùo
venire
.
Tausend
Dank
schonmal
!
1206457
Antworten ...
castiglioncello
.
➤
re:
Objektpronomen
Hallo
Myriam
,
klicke
einmal
unten
auf
"
ältere
Beiträge
"
und
dann
findest
du
eine
Erklärung
zu
den
Objektpronomen
Lies
die
mal
durch
und
versuche
dann die
beiden
Beispiele
zu
lösen
.
Du
kannst
die
Lösungen
gerne
hier
posten
,
ich
würde
sie
dann
korrigieren
.
Gruss
,
Samuel
1206676
Antworten ...
Bling Bling
➤
re:
Objektpronomen
Ho
pensato
a
te
perche
so
che
ti
piacono
i
romanzi
...
Dice
che
le
dispiace
ma
non
puo
venire
.
Kein
Ding
1264657
Antworten ...
castiglioncello
.
➤
➤
re:
re
:
Objektpronomen
wenn
schon
,
denn
schon '
dice
che
gli
dispiace
...'
1266978
Antworten ...
Michelle
12.08.2005
Hab
ich
das
richtig
gemacht
?
Hallo
Leute
-
kann
bitte
bitte
jemand
kontrollieren
,
ob
ich
hier
auch
keinen
Fehler
gemacht
habe
?
*
hoffentlich
nicht
*
DANKE
!!!
Liebe
Grüße
,
Michelle
'>
Michelle
1
.
Vai
tu
da
casa
?
2
.
Noi
veniamo
da
Palermo
e
andiamo
Venezia
.
3
.
Anch
Lei
viene
da
Torino
?
4
.
Si
,
io
vengo
da
Torino
e
vado
a
Roma
.
5
.
Dove
va
i
signori
,
Rossi
?
6
.
Marco
viene
da
Roma
e
va
all
'
albergo
Continental
.
7
.
Il
locale
per
Siena
parle
dall
binario
numero
10
.
8
.
Il
volo
numero
otto
due
sette
da
Londra
è
in
arrivo
.
9
.
La
valigia
pesa
18
chili
.
10
.
Ha
il
passporto
,
signore
?
11
.
L
'
albergo
Italia
ha
il
numero
due
sette
quattro
nove
.
12
.
Domani
vado
a
Roma
.
1192222
Antworten ...
Michelle
➤
re:
Hab
ich
das
richtig
gemacht
?
Hat
sich
erledigt
-
Danke
1197445
Antworten ...
Dani
12.08.2005
Sie
-
Form
Hallo
,
kann
mir
bitte
jemand
erklären
wann
ich
die
Höfflichkeitsform
Lei
und
wann
Voi
nehmen
muß
?
1174441
Antworten ...
castiglioncello
.
➤
re:
Sie
-
Form
Die
italienische
Höflichkeitsform
im
Singular
(
Einzahl
)
mit
der
3
.
Person
weiblich
identisch
.
Früher
wurde
&
laquo
;
lei
&
raquo
;
oft
gross
geschrieben
,
heute
trifft
man
jedoch
fast
nirgends
mehr
auf
diese
ehemalige
Anstandsregel
.
Wenn
man
sich
in
der
Höflichkeitsform
an
mehrere
Personen
wenden
will
,
braucht
man
heutzutage
fast
ausschliesslich
&
laquo
;
voi
&
raquo
;.
Das
Pronomen
&
laquo
;
loro
&
raquo
;
ist
in
diesem
Fall
veraltet
oder
gehört
zumindest
der
gehobenen
Sprache
an
.
Es
kann
allerdings
vorkommen
,
dass
man
in
Hotels
oder
Restaurants
noch
mit
&
laquo
;
loro
&
raquo
;
angesprochen
wird
.
1178444
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X