| Deutsch▲▼ | Irisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Aussehen n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
Dekl. dealramh [Sing. Nom.: an dealramh, Gen.: an dhealraimh, Dat.: don dhealramh / leis an ndealramh] m
dealramh [dʹaurəv], Sing. Gen.: dealraimh; | | Substantiv | |
|
wie |
cad interrogativ Pron.
cad [kɑd] | | Adjektiv, Adverb | |
|
wie sie sagen |
mar a deir siad | | Redewendung | |
|
Wie lange? |
Cá fada? | | Redewendung | |
|
Wie lange? |
An fada? | | Redewendung | |
|
wie er sagte ... |
a nduairt sé ... | | Redewendung | |
|
wie |
cad
cad [kɑd]; | | Adverb | |
|
etwas wiederspiegeln, aussehen wie ... |
dealramh a bheith aige le rud éigin | | Redewendung | |
|
wie ist fragend
Wie ist dein Name? / Cad is ainm duit? |
cad is | | Adverb | |
|
Dekl. Falle (wie z. B. für Füchse) -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 2. Deklination im Irischen; Tierfalle |
Dekl. inneall f
An Dara Díochlaonadh; inneall [iŋʹəl], Sing. Gen.: innille [iŋʹili], Sing. Dat.: innill [iŋʹil]; | | Substantiv | |
|
Wie lange warst du in England? |
An fada a bhís i Sasana? | | Redewendung | |
|
Wie geht´s Ihnen? |
Conas tánn sibh? | | | |
|
Wie heißt du? |
Cad is ainm duit? | | | |
|
wie auch (immer) |
dá mhéid | | Adverb | |
|
brennen
[einsilbige Konjugation wie dóigh]
ich brenne = dóim |
dóim
Präsens:
autonom: dóitear;
Präteritum:
autonom: dódh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: dhóití;
Futur:
autonom: dhófar;
Konditional:
autonom: dhófaí;
Imperativ:
autonom: dóitear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go ndóitear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá ndóití;
Verbaladjektiv: dóite;
Verbalnomen: dó; | | Verb | |
|
sobald als, sobald wie |
chomh luath agus a | | Redewendung | |
|
Ich erinner(e) mich nicht wie lange ... |
ní cuimhin liom anois i gceart cad é mhéid aimsire ... | | Redewendung | |
|
wer weiß wann, wer weiß wie lange / nicht wissen wie lange / nicht wissen wann |
ní fios cathain | | Redewendung | |
|
Wie oder was sollte unser erster Schritt sein? |
Cad é an chéad aitheasg atá le déanamh againn? | | Redewendung | |
|
Wie geht es Ihnen? |
Conas tánn sibh? | | | |
|
Wie ist es dann?
(Aufforderung, um mehr Erklärungen zu erhalten) |
Conas san airiú? | | Redewendung | |
|
wie
wie, was Pronomen (interrog.) Beispiel: | 1. Was ist wahr/richtig? | | 2. was für ein(e)/(er), welche(r) | | 3. wie wärs mit oder wenn? / wie stehts mit ?(fragend) |
|
cad pron.
cad [kɑd]; Beispiel: | 1. Cad is fírinne ann? | | 2. cad | | 3. cad chuige? |
| | Pronomen | |
|
Wie geht es dir? |
Conas atá tú? | | | |
|
Wie geht es dir? |
Cad é mar atá tú? | | | |
|
Wie viele? |
An mó? | | Redewendung | |
|
Wie ist dein Name? |
Cad is ainm duit? | | Redewendung | |
|
so etwas wie, so ungefähr |
mar (a) bhead | | Adverb | |
|
Wie ist ihre Telefonnummer?
[geschäftlich] |
Cén uimhir ghutháin (a)tá agat? | | Redewendung | |
|
wie ein Student aussehen |
dealramh mic léinn a bheith ort | | Redewendung | |
|
wie, so wieBeispiel: | jemand wie er / jemand so wie er |
|
mar
mar [mar] | | Konjunktion | |
|
Wie geht es dir? |
Munster Conas tá tú? | | Redewendung | |
|
Wie geht es dir? |
Ulster Caidé mar tá tú? | | Redewendung | |
|
Wie geht es dir? |
Connemara Cén chaoi a bhfuil tú? | | | |
|
Wie nennt man / heißt die wahre Kirche? Die Römisch Katholische Kirche. |
Conus ainimníghtear an teampal fírinneach? An Teampal Caitilicídhe Rómhánach. | | Redewendung | |
|
Hallo, wie geht es dir? |
Haileo, conas atá tú ? | | Redewendung | |
|
Fühl dich wie zu Hause! |
Bí ar do chompord! | | Redewendung | |
|
wie schwächlich, fig. wie kümmerlich |
dá dhearóile | | | |
|
Wie ist ihre Adresse, bitte? |
Cén seoladh (a)tá agat, le do thoil? | | Redewendung | |
|
so viel wie |
oiread agus | | Redewendung | |
|
Wie ist ihr Name, bitte? Wie bitte, ist ihr Name? |
Cad is ainm duit, le do thoil? | | Redewendung | |
|
ähnlich, gleich, wie |
cosmhail
cosmhail [kosvilʹ~ko'su:l]; Comp./Superl.: cosmhala [kosvələ~ko'su:lə]; | | Adjektiv | |
|
Wie heißt du? / Wie ist dein Name?
[wortwörtlich: welcher Name, der auf dir ist?] |
Cén t-ainm atá ort? | | Redewendung | |
|
Wie sagt man "Danke" auf Irisch? |
Connemara Cén chaoi an ndeireann tú "Danke" i nGaeilge? | | Redewendung | |
|
wie auch (immer), wenn auch noch so |
ámh
ámh [ɑ̃:v]; | | Adverb | |
|
so laut wie möglich |
lánard
lánard [lɑ:n-ɑ:rd]; | | | |
|
Wie alt bist du? |
Cén aois thú? | | Redewendung | |
|
Wie ist der Name dieses Essens?
Cént t-ainm atá ar an mhias seo? In Ulster würde man nur tá sagen [(a)tá] |
Cént t-ainm atá ar an mhias seo? | | Redewendung | |
|
Es ist besser nicht wie die Katze um den heißen Brei herumzugehen. / Es ist besser nicht um die Sache herumzureden.
(sinnbildlich: sich vor und zurück bewegen in einer Sacher oder Angelegenheit)
English: It is better not to beat about the bush. |
Ní fearr bheith siar ná aniar ar an sgéal. | | Redewendung | |
|
so schnell wie der Blitz |
chomh tapaidh leis an splanc | | Redewendung | |
|
Wie teuer wird es werden? |
Cé mhéid a chosnóidh sé? | | Redewendung | |
|
Er spielt wie ein Blinder! |
Tá sé ag imirt as a chraicheann! | sportSport | Redewendung | |
|
Wie kommt es, dass du Irisch sprichst? |
Cén fáth a bhfuil Gaeilge agat? | | Redewendung | |
|
Dekl. Zug mmaskulinum, Schritt mmaskulinum [wie z. B. beim Schach] Züge, Schritte m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 1. Deklination im Irischen; Beispiel: | 1. Was sollte unser erster Schritt sein? / Wie sollte unsere Vorgehensweise sein? |
|
Dekl. aitheasc [Sing. Nom.: an t-aitheasc, Gen.: aithisc, Dat.: don aitheasc / leis an aitheasc; Plural: Nom.: na haithisc, Gen.: na n-aitheasc, Dat.: leis na haithisc] aithisc [Nom./Dat.], aitheasc [Gen.], a aitheasca [Vok.] m
An Chéad Díochlaonadh; aitheasc [ahəsk], aithisc [ahiʃkʹ]; Beispiel: | 1. Cad é an chéad aitheasg atá le déanamh againn? |
| | Substantiv | |
|
Ich erinnere mich nicht wie lange. |
Ní cuimhin liom anois i gceart cad é mhéid aimsire. | | Redewendung | |
|
Oh Herr, wie oft soll mich mein Bruder noch verletzen, und ich vergebe ihm? Bis zu sieben Mal? |
A Thighearna, an 'mó uair a dhéanfaidh mo bhráthair beart am’ choinnibh agus go maithfead dó?Chómh fada le seacht n- uaire, an eadh? | | | |
|
Haben Sie aktuelle Neuigkeiten? Wie ist der neueste Stand? |
An bhfuil aon scéal nua agat? | | Redewendung | |
|
es ist so wahr, wie es erzählt wird |
is firithir ad fiadar | | Redewendung | |
|
wie aus dem Ei gepellt (Aussehen z. B. einer Person)
Adjektiv im Irischen als auch Redewendung Beispiel: | 1. Er sah wie aus dem Ei gepellt aus und war frisch rasiert (blitzsauber und frisch rasiert). |
|
piocaithe
piocaithe Beispiel: | 1. Isé a bhí go piocaithe bearrtha. |
| | Redewendung | |
|
Wie komme ich zu/zur/nach ... ? oder Wie gelange ich nach/zu/zur ...? |
Cén chaoi an féidir liom dul go dtí. | | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.02.2025 10:21:01 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 3 |