Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. End-End-Konfiguration -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
configuration point à point f
techn Technik Substantiv
Dekl. Mehrfach-End-End-Konfiguration -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
configuration radiale f
Substantiv
Dekl. Wochenende -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
week-end week-ends m
Substantiv
Dekl. Website, Webseite -s, -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
site web m
Substantiv
End-, Schluss-
... final(e)
Übergangswochenende zwischen Juli und August n
week-end charnière m
fig figürlich Substantiv
am Wochenende
le week-end
Mehrfach-End-End-Konfiguration f
réseau de téléconduite radial m
techn Technik Substantiv
(World Wide) Web n
Internet
toile (d'araignée mondiale) f
Substantiv
ein langes (/ verlängertes) Wochenende
un week-end prolongé
Dekl. kurzer , schneller Lauf Läufe m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sprint {m}: I. {Sport} Sprint {m} / kurzer, schneller Lauf {m}, (End-)Spurt {m};
sprint -s m
Substantiv
End..., Schluss... in zusammengesetzten Nomen
terminal, -e Substantiv
Am Wochenende wird das Wetter schön sein.
Au week-end, il fera beau.
Dekl. (End-)Spurt -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sprint {m}: I. {Sport} Sprint {m} / kurzer, schneller Lauf {m}, (End-)Spurt {m};
sprint m
sport Sport Substantiv
Ich backe am Wochenende gerne (einen) Kuchen. Vorlieben
J'aime bien faire un gâteau pendant le week-end.
Innerhalb des Programms zur Gesamterneuerung der Informatik in der ESTV ist die Aufschaltung der neuen Systeme vom vergangenen Wochenende der grösste und wichtigste Schritt. www.admin.ch
La mise en service des nouveaux systèmes le week-end dernier constituait l'étape la plus importante du programme de renouvellement intégral de l'environnement informatique à l'AFC. www.admin.ch
Künftig soll das Webportal des REFRAM komplett überarbeitet werden und als Arbeitsplattform für den Fernaustausch von Wissen zwischen den Netzwerkmitgliedern dienen. www.admin.ch
Dorénavant, une refonte complète du portail web du REFRAM devrait faire de ce site Internet un espace collaboratif permettant aux membres du Réseau d'échanger à distance leurs connaissances. www.admin.ch
Die ESTV hat die alten Informatiksysteme für die direkte Bundessteuer, die Verrechnungssteuer und die Stempelabgaben am Wochenende vom 30. September/1. Oktober erfolgreich abgelöst. www.admin.ch
Durant le week-end du 30 septembre au 1er octobre, l'AFC a remplacé les systèmes informatiques utilisés jusqu'à présent pour l'impôt fédéral direct, l'impôt anticipé et les droits de timbre. www.admin.ch
Dekl. Sprint -s m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sprint {m}: I. {Sport} Sprint {m} / kurzer, schneller Lauf {m}, (End-)Spurt {m};
sprint m
Substantiv
Dessin -s n
dessin {m}: I. Plan {m}, Zeichnung {f}, [Web]muster {n}; II. {Sport} Weg {m} des gestoßenen Balls beim Billard;
dessin m
Substantiv
Weg Dessin -e m
dessin: I. Dessin {n}, Plan {m}, Zeichnung {f}, [Web]muster {n}; II. {Sport} Weg des gestoßenen Balls beim Billard;
dessin m
sport Sport Substantiv
Dekl. Terminal m maskulinum und n neutrum -s m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
terminal {m} {Adj.} {Nomen}, terminale {f} {Adj.}: I. terminal / die Grenze, das Ende betreffend; End..., Schluss... (in zusammengesetzten Nomen); II. Terminal {m} und {n} / a) Abfertigungshalle für Fluggäste; b) Anlage zum Be- und Entladen in Bahnhöfen und Häfen; III. {EDV} nur das Terminal / Ein- und Ausgabegerät einer EDV-Anlage;
terminal m
aviat Luftfahrt , naut Nautik, Schifffahrt , Bahnw Bahnwesen , Fachspr. Fachsprache , EDV elektronische Datenverarbeitung Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 7:43:51 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (FR) Häufigkeit 1