Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. End-End-Konfiguration -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
configuration point à point f
techn Technik Substantiv
Dekl. Mehrfach-End-End-Konfiguration -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
configuration radiale f
Substantiv
Dekl. Wochenende -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
week-end week-ends m
Substantiv
spüren
flairer sentir
fig figürlich Verb
End-, Schluss-
... final(e)
am Wochenende
le week-end
Mehrfach-End-End-Konfiguration f
réseau de téléconduite radial m
techn Technik Substantiv
Übergangswochenende zwischen Juli und August n
week-end charnière m
fig figürlich Substantiv
ein langes (/ verlängertes) Wochenende
un week-end prolongé
Dekl. kurzer , schneller Lauf Läufe m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sprint {m}: I. {Sport} Sprint {m} / kurzer, schneller Lauf {m}, (End-)Spurt {m};
sprint -s m
Substantiv
spuren, folgen
marcher droit fig figürlich , übertr. übertragen Verb
spuren, folgen
filer droit umgsp Umgangssprache Verb
seinen Herzschlag spüren
sentir les palpitations de son cœur Verb
End..., Schluss... in zusammengesetzten Nomen
terminal, -e Substantiv
Sie spürte den Schmerz nicht. Wahrnehmung
Elle ne sentait pas la douleur.
Am Wochenende wird das Wetter schön sein.
Au week-end, il fera beau.
Ich backe am Wochenende gerne (einen) Kuchen. Vorlieben
J'aime bien faire un gâteau pendant le week-end.
Dekl. (End-)Spurt -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sprint {m}: I. {Sport} Sprint {m} / kurzer, schneller Lauf {m}, (End-)Spurt {m};
sprint m
sport Sport Substantiv
Innerhalb des Programms zur Gesamterneuerung der Informatik in der ESTV ist die Aufschaltung der neuen Systeme vom vergangenen Wochenende der grösste und wichtigste Schritt. www.admin.ch
La mise en service des nouveaux systèmes le week-end dernier constituait l'étape la plus importante du programme de renouvellement intégral de l'environnement informatique à l'AFC. www.admin.ch
Die ESTV hat die alten Informatiksysteme für die direkte Bundessteuer, die Verrechnungssteuer und die Stempelabgaben am Wochenende vom 30. September/1. Oktober erfolgreich abgelöst. www.admin.ch
Durant le week-end du 30 septembre au 1er octobre, l'AFC a remplacé les systèmes informatiques utilisés jusqu'à présent pour l'impôt fédéral direct, l'impôt anticipé et les droits de timbre. www.admin.ch
Dekl. Sprint -s m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sprint {m}: I. {Sport} Sprint {m} / kurzer, schneller Lauf {m}, (End-)Spurt {m};
sprint m
Substantiv
Dekl. Terminal m maskulinum und n neutrum -s m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
terminal {m} {Adj.} {Nomen}, terminale {f} {Adj.}: I. terminal / die Grenze, das Ende betreffend; End..., Schluss... (in zusammengesetzten Nomen); II. Terminal {m} und {n} / a) Abfertigungshalle für Fluggäste; b) Anlage zum Be- und Entladen in Bahnhöfen und Häfen; III. {EDV} nur das Terminal / Ein- und Ausgabegerät einer EDV-Anlage;
terminal m
aviat Luftfahrt , naut Nautik, Schifffahrt , Bahnw Bahnwesen , Fachspr. Fachsprache , EDV elektronische Datenverarbeitung Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 9:48:11 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1